Бази даних

Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Віртуальна довідка (6)Автореферати дисертацій (667)Реферативна база даних (3995)Книжкові видання та компакт-диски (555)Журнали та продовжувані видання (4)
Пошуковий запит: (<.>K=ТЕРМІНИ$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 70
Представлено документи з 1 до 20
...

   Тип видання:   словник   
1.


Російсько-український словник правничої мови (понад 67. 000 слів) [Електронний ресурс] / ред. А. Ю. Кримський ; Українська академія наук. - Київ : [б. в.], 1926. - 322 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:
  
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


На засіданнях 22-24 березня 1919 р. визнано було, що треба дати не вузьку спеціяльну збірку термінів, а такий російсько-український правничий словник, до якого увійшли-б відповідні властивостям українського права й мови-по змозі всі найпотрібніші для біжучої щоденної праці правника-практика слова, терміни та вирази; а тому такий словник повинен містити в собі не самі-но суто-правничі терміни з паростів права кримінального, цивільного, фінансового й слова так званого вищого розуміння, та по змозі всі ті слова та вирази, які потрібні правникові в його щоденній праці при складанні різного роду правничих актів, при виголошенні промов на суді, при судовому та адміністраційному діловодстві, листуванні й т. и., нехай би читач правничого словника таким чином мав змогу завдовольнити цю свою потребу, не звертаючися ще й до инших, „нетермінологічних“ російсько-українських словників.



Кл.слова:
право

   Тип видання:   словник   
2.

Полонський, Х.
Словник природничої термінології (проєкт) [Електронний ресурс] / Х. Полонський ; Українська академія наук, Інститут української наукової мови. Природничий відділ. - Х. : Державне видавництво України, 1928. - 268 с.. - (Матеріяли до української термінології та номенклатури ; т. 11)

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Цей словник призначений бути "довідковою книгою" для широких кіл нашого громадянства. У словнику подано тільки ухвалені секціями природничого відділу терміни, а синоніми не наведено. Терміни словника пронумеровані для покажчиків українського та латино-німецького.



Кл.слова:
біологічна номенклатура -- ботаніка -- зоологія

   Тип видання:   словник   
3.

Горбач, Oлекca.
Російсько-український словник військової термінології [Електронний ресурс] / Oлекca Горбач ; Український вільний університет. - К. : [б. в.], 1928. - 120 с.. - (Українські граматики ; вип. 10)

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


З пропозиції Державного Видавництва України Технічний відділ ІУНМ прийняв на редагування технічні та застосовані терміни словника військової термінології, якого упорядкували С. та О. Якубські. Для переведення цієї роботи відділ обрав комісію в складі: члена відділу Д. В. Панкевича, філолога відділу Ю. Г. Кондрачука та автора словника С. В. Якубського. Ця комісія розпочала свою роботу 1 лютого 1927 року її закінчила 15 травня 1927 року, відбувши 44 засідання. Технічні та застосовані терміни військового словника комісія перевірила та погодила з термінами, що їх ухвалили різні секції відділу, і ці терміни в словникові позначено зіркого, а решту термінів загальномовного характеру комісія не редагувала, і їх подано в словникові на підставі наукових матеріялів за відповідальністю авторів словника С. та О. Якубських. Зважаючи на те, що українська технічна термінологія, а військова особливо, малодосліджена, терміни, що їх зредагував Технічний відділ, треба вважати за проекти військової української термінології, яка згодом буде досліджена та вдосконалена. Тому президія Технічного відділу прохае читачів подавати на адресу відділу (Київ, бульвар Шевченка, 14, Технічний відділ ІУНМ) свої поради та зауваження до зредагованого матеріялу. Всі поради та зауваження Технічний відділ прийме з подякою та й використає їх у дальшому виданні фаховою військово-морського словника.



Кл.слова:
професіоналізми -- військова лексика

   Тип видання:   підручник   
4.

Клейн, К. Ф.
Лекции о развитии математики в ХІХ столетии [Електронний ресурс] / К. Ф. Клейн. - Ленинград : Объединенное научно-техническое изд-во НКТП СССР, 1937. - 432 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Ч. 1




Кл.слова:
математичні методи -- математичні терміни

   Тип видання:   енциклопедія   
5.


Политехнический словарь [Електронний ресурс] / гл. ред. А. Ю. Ишлинский. - 3-е изд.. - М. : Советская энциклопедия, 1989. - 656 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В сжатой форме даются объяснения понятий и терминов по различным отраслям техники и некоторым естественным наукам (физике, химии, математике и др.), дополняемые описаниями процессов, машин, устройств, материалов, законов и т.п., примерами их назначения или области применения. Словарь рассчитан на широкий круг читателей, интересующихся техникой; справочно-терминологический характер статей делает его полезным для специалистов.



Кл.слова:
фізика -- хімія -- терміни -- опис

   Тип видання:   хрестоматія   
6.

Лукаш, Микола.
Від Боккаччо до Аполлінера [Електронний ресурс] : переклади / М. Лукаш. - К. : Дніпро, 1990. - 512 с.. - (Майстри поетичного перекладу)

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Проблема цілісного осмислення творчої спадщини Миколи Лукаша відчувається як насущна необхідність і обов’язкова умова повноцінного існування сучасної української культури. «В історії українського художнього перекладу Миколі Лукашеві належить місце особливе, виняткове. Вимовиш оці слова — перекладач, художній переклад,— і мимоволі на думку спадає Микола Лукаш, так, ніби в його імені самі ці терміни персоніфікувалися. Перекладач такого діапазону — рідкісне явище не лише в українській, а і в будь-якій іншій літературі»,— так висловився старший його товариш, найближчий побратим по пару Григорій Кочур.



Кл.слова:
європейська поезія -- перекладознавство

   Тип видання:   хрестоматія   
7.

Білик, Б. І.
Хрестоматія з історії України [Електронний ресурс] : для студентів вузів / Б. І. Білик. - Київ : ІСДО, 1993. - 376 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Хрестоматія складена у відповідності до програми з історії України, підготовленої кафедрою української історії та етнополітики Київського університету ім. Т. Шевченка. Це збірник документів і матеріалів, які, на думку укладачів, доцільно використовувати студентам неспеціальних факультетів у процесі вивчення вітчизняної історії. Матеріали хрестоматії згруповано за темами. До кожної теми подано короткі пояснення наукового і методичного характеру. Здебільшого документи перекладені на сучасну українську мову. Застарілі, не зрозумілі для неспеціалістів слова, терміни і поняття роз’яснюються у примітках. Там же уточнюються деякі складні, а також мало відомі широкому загалу обставини, факти і події, що згадуються в документах.



Кл.слова:
історія України -- Київська Русь -- козаччина -- державотворення

   Тип видання:   словник   
8.


Російсько-український словник наукової термінології: суспільні науки [Електронний ресурс] / Й. Ф. Андерш [та ін.] ; Національна академія наук України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Комітет наукової термінології. - Київ : Наукова думка, 1994. - 608 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


«Російсько-український словник наукової термінології. Суспільні науки в першим у лексикографічній практиці полінауковим словником тісно взаємопов'язаних терміносистем суспільних наук. Він охоплює уживані в сучасних російській та українській мовах терміни і найважливіші номени політології, економіки, соціології, юриспруденції, філософії, логіки, психології, етнонімії, історії, археології, педагогіки, етнографії, дипломатії, різних галузей мистецтва та філологи, а також термінологію і широковживані номенклатурні найменування, стосовні релігієзнавства, міфології, фінансової, бухгалтерської, бібліотечної, бібліографічної, канцелярської і т. ін. справи.



Кл.слова:
наукова номенклатура -- професіональна термінологія -- гуманітарні науки

   Тип видання:   стандарт   
9.


Записування і відтворення інформації: терміни та визначення [Електронний ресурс] : видання офіційне : ДСТУ 2737-94. - Чинний від 1995-07-01. - К. : Держстандарт України, 1994. - 160 с.

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
дані

   Тип видання:   словник   
10.


Російсько-український словник фізичних термінів [Електронний ресурс] / за ред. О. Б. Лисковича. - К. : Вища Школа, 1994. - 311 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


У словнику вміщено понад 20 тис. слів-термінів, термінологічних словосполучень з усіх розділів сучасної фізики, а також деякі терміни суміжних наук та їхні українські відповідники



Кл.слова:
переклад -- термінологія

   Тип видання:   словник   
11.


Російсько-український словник з інформатики та обчислювальної техніки [Електронний ресурс] : з покажчиком українських термінів : близько 15000 термінів / уклад. В. Я. Карачун [та ін.] ; ред. І. А. Черненко. - К. : Рось, 1994. - 361 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Словник складається з двох частин — власне Російсько-українського словника та українського покажчика. Загальний обсяг — понад 30 тисяч термінів з різних розділів інформатики, кібернетики, обчислювальної техніки та програмування. У першій частині Словника вміщено пронумеровані в алфавітному порядку російські терміни та їхні українські відповідники. У другій частині вміщено в алфавітному порядку українські терміни з посиланням на номери їхніх російських відповідників, а це дає змогу використовувати Словник і як українсько-російський. До Словника входять слова-терміни і складені терміни, які являють собою сполучення двох, а інколи і більше слів. На всіх термінах проставлено наголос. Дається граматична характеристика слів. З масиву українських термінів вилучено мовні покручі та кальковані або транслітеровані російські терміни, повернено багато суто українських репресованих термінів. Словник зорієнтовано на широке коло користувачів — учнів старших класів, студентів, аспірантів, викладачів та науковців. Його можна використовувати і як посібник для учнів, які поглиблено вивчають інформатику, кібернетику, математику, обчислювальну техніку та програмування.



Кл.слова:
комп'ютерна термінологія -- переклад

   Тип видання:   словник   
12.


Російсько-український математичний словник [Електронний ресурс] / уклад.: В. Я. Карачун, О. О. Карачун, Г. Г. Гульчук. - К. : Вища школа, 1995. - 258 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Словник вміщує близько 20 000 термінів і охоплює термінологію всіх розділів сучасної математики, а також деякі терміни суміжних наук — інформатики, кібернетики, програмування, обчислювальної техніки. У Словник входять слова-терміни і термінологічні словосполучення з двох або декількох слів. На всіх термінах поставлено наголос, дається граматична характеристика слів. Для викладачів, аспірантів, студентів, наукових і редакційних працівників, перекладачів та спеціалістів у галузі прикладної математики.



Кл.слова:
алгебра -- геометрія -- інформатика -- кібернетика

   Тип видання:   довідник   
13.


Математика [Електронний ресурс] : справочник для школьника / сост. Г. Якушева. - М. : Филологическое общество «Слово», 1995. - 580 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Справочник школьника охватывает все аспекты школьной программы по математике. Справочник предназначен для учащихся 4 - 11 классов, школьных учителей, незаменим для родителей в качестве "домашнего репетитора".



Кл.слова:
математичні терміни -- математичні вирази

   Тип видання:   словник   
14.


Російсько-український словник з механіки [Електронний ресурс] / упоряд. Я. М. Григоренко, Н. М. Биховець, О. М. Биховець. - К. : Либідь, 1995. - 218 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


У словнику подано терміни з механіки твердого деформованого тіла, будівельної, теоретичної та інших розділів механіки. Його термінологічний склад відображує сучасний рівень розвитку науки і техніки, існуючу практику вживання термінів у науковій та навчальній літературі. Єловник стане в пригоді студентам вищих навчальних закладів і технікумів, викладачам технічних дисциплін, перекладачам, усім, кому потрібно знати терміни з механіки українською мовою. Для студентів вищих навчальних закладів, технікумів, ліцеїв.



Кл.слова:
українська мова -- технічна термінологія

   Тип видання:   словник   
15.

Розенберг, М. Дж.
Инвестиции [Електронний ресурс] : терминологический словарь / М. Дж. Розенберг. - М. : Инфра-М, 1997. - 396 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Составленный одним из наиболее уважаемых экспертов в области бизнеса, консультантом Оксфордского словаря английского языка, словарь соединяет в себе точность, авторитет и информационную широту, которой профессионалы и начинающие всегда ожидают от словарей Розенберга. Словарь, содержащий более 7500 ясных, кратких, многосторонних определений различных слов, терминов и понятий, представляет весь спектр традиционных и современных употреблений термина, его специализированные и общие значения в четко организованной, легкодоступной форме. Для практических работников предприятий всех форм собственности, преподавателей и студентов вузов, переводчиков.



Кл.слова:
фінанси -- економічні терміни

   Тип видання:   методичний посібник   
16.

Доцяк, В. С.
Українська кухня [Електронний ресурс] / В. С. Доцяк. - 2-е вид., перероб. і доп.. - Л. : Оріяна-Нова, 1998. - 567 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В основу книги покладено відродження української національної кухні, технології приготування давніх традиційних страв. Подано товарознавчу класифікацію овочів, грибів, риби, м'яса, птиці, описано значення їх у харчуванні людини. Висвітлено раціональні способи кулінарної обробки продуктів, її вплив на якість готової продукції. Наведено способи і методи приготування та подавання страв, напоїв, виробів з тіста, вимоги до їхньої якості, терміни реалізації. Окремий розділ присвячено лікувальному харчуванню. Для учнів професійно-технічних закладів освіти.



Кл.слова:
кулінарія -- страва -- рецепт

   Тип видання:   словник   
17.


Древний мир [Електронний ресурс] : энциклопедический словарь : в 2 т.. - М. : Центрполиграф, 1998. - 1388 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В уникальном, не имеющем аналогов словаре собраны сведения по истории Европы, Азии и Северной Африки начиная со времен возникновения первых цивилизаций по 10 в. нашей эры включительно. Энциклопедический словарь `Древний мир` - многолетний труд известного писателя Виталия Дмитриевича Гладкого, автора многих книг, в том числе и исторических романов.



Кл.слова:
терміни -- скорочення

   Тип видання:   словник   
18.


Словник іншомовних слів [Електронний ресурс] / уклад. С. Морозов, Л. Шкарапута. - К. : Наукова думка, 2000. - 680 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Словник містить близько 10 тис. слів, запозичених українською мовою з інших мов головним чином у 18-20 ст., а також утворених з іншомовних елементів, переважно з давньогрецької та латинської мов. До словника включено загальновживану лексику, розповсюджені спеціальні терміни, а також термінологічні словосполучення, що вживаються у різних галузях знань, актуальну інтернаціональну лексику, яка поповнила українську мову у 80-90-х рр. 20 ст. У словнику подано довідку про походження наведених одиниць, написання слів та їх наголошення узгоджено з новим українським правописом. Тлумачення багатьох слів переглянуто відповідно до сучасного їх розуміння.



Кл.слова:
мовні запозичення -- латинізм -- грецизм -- англіцизм -- галліцизм

   Тип видання:   словник   
19.

Караванський, С.
Практичний словник синонімів української мови [Електронний ресурс] / С. Караванський. - 2-е вид. доп. і опр.. - К. : Українська книга, 2000. - 480 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Практичний словник синонімів української мови - це лексикографічний довідник для підшукування синонімів, тобто слів з однаковим чи приблизно однаковим значенням. Лексика словника охоплює всі сфери людської діяльности, надаючи користувачам широкий вибір можливих синонімів та варіянтних форм. Крім твердо запроваджених у практику лексичних одиниць, словник фіксує також рідковживані та безпідставно занедбані терміни й вирази української мови. Подекуди цитовано й оказіоналізми: новотво ри та слова-пропозиції. Словник послуговується правописом 1928 р., але наводить і форми усталені колоніяльним правописом. Словник адресовано широкому колові читачів: від учнів до державних діячів.



Кл.слова:
українська мова -- синонім

   Тип видання:   стандарт   
20.


Засади і правила розроблення стандартів на терміни та визначення понять [Електронний ресурс] : видання офіційне : ДСТУ 3966-2000. - Чинний від 2001-01-01. - К. : Держстандарт України, 2000. - 36 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Стан термінологічної справи будь-якої держави відображає її цивілізованість. Тому кожна держава особливо дбає про стан національної фахової мови, який віддзеркалюється у державних стандартах. Технологія творення термінологічних стандартів в ідеальному випадку повинна бути тривалим і практично виваженим процесом. Адже термінологічний стандарт – це результат спочатку лексикографічного усталення, визначеного наявними словниками та їхнім ”часом життя”, а потім практичного унормування усталеної термінології, відображеної у підручниках, навчальних посібниках, наукових працях, монографіях тощо. Попри це термінологічні стандарти, опираючись на досвід, повинні передувати галузевим, або, принаймні, виходити з ними одночасно, але вже з узгодженою (хай навіть не цілком усталеною) термінологією. У ширшому аспекті процес унормування стандартизації національних термінологій повинен переходити у загальносвітовий процес гармонізації – встановлення відношень еквівалентності між термінологіями держав у рамках одної чи кількох мов, що необхідно для кращого порозуміння на всіх рівнях міждержавних стосунків – політиці, науці, культурі, торгівлі, спорті тощо.



Кл.слова:
лінгвістика -- мовознавство -- словотворення -- етимологія -- українська мова
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського