| ПЕРЕКЛАДАЧІ
|
|
1. | | АНДРІАНОВА НАДІЯ МИКОЛАЇВНА (1921–1998)
перекладачка художньої літератури з російської, німецької, англійської, болгарської, французької, есперанто та українських літературних творів мовою есперанто, популяризатор есперанто, прозаїк, критик |
2. | | АНДРУСЯК МИХАЙЛО МИКОЛАЙОВИЧ (1955–)
прозаїк, журналіст, перекладач |
3. | | АНДРУХОВИЧ ЮРІЙ ІГОРОВИЧ (1960–)
прозаїк (постмодерний роман), поет, есеїст, перекладач з англійської, німецької, польської літератур українською мовою; один із засновників та віцепрезидент АУП (1997–2000); одна з найпомітніших постатей сучасного українського літпроцесу |
4. | | АНДРУЩЕНКО ІГОР (19??–)
письменник, перекладач з німецької на українську, культуролог (германістика, зокрема культура Австро-Угорщини) |
5. | | АНТОНЕНКО-ДАВИДОВИЧ БОРИС ДМИТРОВИЧ (1899–1984)
прозаїк, перекладач |
6. | | АНТОНИЧ БОГДАН-ІГОР ВАСИЛЬОВИЧ (1909–1937)
поет (модернізм; міфологізм; натурфілософська лірика; релігійні, космічні мотиви, відгомін лемківського фольклору та язичницької символіки), прозаїк, літературний критик; один із найсамобутніших українських поетів ХХ ст. |
7. | | АНТОНЮК ЗИНОВІЙ ПАВЛОВИЧ (1933-)
публіцист, перекладач, правозахисник |
8. | | АРТЕМЕНКО ПЕТРО ІВАНОВИЧ (1918–1942)
поет (робітнича, патріотична, любовна, агітаційна лірика); викладач; перекладач (німецька, російська) |
9. | | БАБОВАЛ РОМАН ОЛЕКСАНДРОВИЧ (1950–2005) - Бельгія
лікар-радіолог, поет (укр. і франц. мова; модернізм, герметичність, верлібр; переосмислення нац. традиції, зокрема символіки;; незвичний і складний художній світ, асоціативно-метафорична мова, мовний експеримент; суверенність людського "я", таїна життя і смерті, кохання), публіцист, перекладач з укр. мови французькою та з франці. й італ. українською |
10. | | БАЖАН МИКОЛА ПЛАТОНОВИЧ (1904–1983)
класик української поезії ХХ ст, культуролог, енциклопедист |
11. | | БАНДУРА ОЛЕКСАНДР ІЛАРІОНОВИЧ (1918–2005)
дослідник укр. літ-ри ХІХ – поч. ХХ ст.; директор видавництва "Дніпро" (1953–1963, 1966–1983), перекладач рос. прози укр. мовою; ініціатор випуску стотомового систематиз. видання творів укр. класиків кін. ХІХ – поч. ХХ ст, де поновлено чимало заборонених до того імен, а також "Бібліотеки української класики “Дніпро”, "Бібліотеки усної народної творчості", низки давньоукр. літописів та ін. багатотом. передплат. видань, 5-том. біобібліогр. словника "Українські письменники" тощо |
12. | | БАРАННИКОВ ОЛЕКСІЙ ПЕТРОВИЧ (1890–1952)
сходознавець-індолог (індійські мови та літератури, діалекти циганської мови в Україні і вплив на них української мови), етнограф (побут, фольклор циган), перекладач з індійської літератури російською та українською мовами; основоположник школи індології в СРСР |
13. | | БАСАРАБ ВАСИЛЬ СТЕПАНОВИЧ (1932–2003)
прозаїк (мала проза, повість), поет, перекладач (худ. переклад українською поезії з рос., осетин., угор., словац., чес. мов), фольклорист (літературний запис закарпатського фольклору) |
14. | | БАСОК ВАСИЛЬ ЯКОВИЧ (1906–1938)
поет-лірик, перекладач (російська) |
15. | | БЕЙН РОБЕРТ-НІЗБЕТ (1854–1909) - Велика Британія
фольклорист, історик, перекладач |
16. | | БЕРЕЖНИЙ ВАСИЛЬ ПАВЛОВИЧ (1918–1988)
прозаїк (наукова фантастика, твори для дітей), перекладач з російської літератури українською мовою |
17. | | БЕРЕЗА ТАРАС АНДРІЙОВИЧ (19??–)
філолог, перекладач (англійська), укладач словників та посібників (з української та англійської мов) |
18. | | БЕРЛО ГАННА ЛЬВІВНА (1859–1942)
перекладач, словникар, автор підручників з граматики, поетеса, мемуаристка |
19. | | БЄЛОУСОВ ІВАН ОЛЕКСІЙОВИЧ (1863–1930)
письменник і перекладач, перекладач поезій Шевченка, автор статей і нарисів про нього |
20. | | БІЗАЧЧІОНІ МАЙОЛІНО (1582–1663) - Італія
історик (соціальні й національно-визвольні рухи в європейських країнах середини XVII ст., національна революція 1648–1676 років в Україні), письменник, перекладач |
|