Бази даних

Автореферати дисертацій - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Віртуальна довідка (124)Тематичний інтернет-навігатор (4)Наукова електронна бібліотека (1084)Реферативна база даних (4857)Книжкові видання та компакт-диски (9506)Журнали та продовжувані видання (558)
Пошуковий запит: (<.>K=АНГЛІЙСЬКА$<.>+<.>K=МОВА$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 450
Представлено документи з 1 до 20
...

      
1.

Міщенко А.Л. 
Адаптація англіцизмів до системи сучасної німецької мови (на матеріалі англіцизмів комп'ютерної галузі й технологій): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / А.Л. Міщенко ; Донецьк. нац. ун-т. — Донецьк, 2009. — 20 с. — укp.

Вперше здійснено спробу дослідження шляхів і способів збагачення німецької загальновживаної мови англіцизмами комп'ютерної галузі й технологій. Запропоновано узагальнену структурно-семантичну модель аналізу лексичних запозичень, на базі якої визначено шляхи надходження та способи адаптації англіцизмів комп'ютерної галузі до системи німецької загальновживаної мови. Проаналізовано способи номінації сучасних денотатів комп'ютерної галузі в англійській і німецькій мовах. Виокремлено особливості орфографії англіцизмів за умов дистанційної комунікації. Одержано важливі дані про специфічні закономірності взаємопроникнення термінологічної, жаргонної та загальновживаної підсистем німецької мови, що унаочнюють напрямки розвитку словникового складу німецької мови.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-34:397 + Ш143.24-322 +
Шифр НБУВ: РА365071

Рубрики:

      
2.

Бойчук І.В. 
Адаптація французьких онімів в українській та російській мовах: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.15 / І.В. Бойчук ; Донец. нац. ун-т. — Донецьк, 2002. — 20 с. — укp.

Розглянуто основні ономастичні поля, значну увагу приділено антропонімії та топонімії. Встановлено, що сучасний французький ономастикон, який пройшов довгий шлях свого розвитку, охоплює крім французьких онімів, значний алогенний прошарок, що необхідно враховувати під час адаптації французької онімної лексики. Запропновано рубрикацію для антропонімії та топонімії у французкій мові. Описано особливості французьких особових імен та варіанти їх адаптації. Вивчено лінгвальні та екстралінгвальні умови запозичення французької онімної лексики в українській та російській мовах. Подано характеристику ролі традицій в адаптації французьких онімів. Запропоновано періодизацію їх адаптації. Детально розглянуто фонетичну адаптацію та графічну реалізацію французьких онімів у сучасних українській та російській мовах: субституції в системі голосних, напівголосних, приголосних, а також передачу гемінат. Під час передачі французьких онімів засобами української або російської мов у деяких випадках виникають несправжні омоніми (проблема несправжньої омонімії). Описано морфологічну та структуру адаптацію онімних галицизмів. Особливу увагу приділено морфологічній адаптації хоронімів, ойконімів, відмінювання онімних галицизмів, родовій приналежності запозичуваних ойконімів, особливостям передачі ойконімів pluralia tantun, морфологічній адапатації оронімів, гідронімів, антропонімів. Висвітлено проблему родової приналежності запозичуваних гідронімів та антропонімів. Описано передачу демінутивної конструкції "le (la) + petit(e) + антропонім", передачу конструкції "прийменник de + ойконім", "прийменник de + хоронім", передачу антропонімів pluralia, передачу артиклів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш103.16
Шифр НБУВ: РА317837 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:
  

      
3.

Космеда Т.А. 
Аксіологічні аспекти прагмалінгвістики: засоби вираження категорії оцінки в українській та російській мовах: Автореф. дис... д-ра філол. наук: 10.02.01; / Т.А. Космеда ; Харк. держ. пед. ун-т ім. Г.С.Сковороди. — Х., 2001. — 32 с. — укp.

Вперше у вітчизняному мовознавстві зроблено спробу теоретичного осмислення універсальної лінгвістичної категорії оцінки. Доведено можливість розвитку аксіологічної прагмалінгвістики як нового напряму, в межах якого описано ознаки категорії оцінки в статиці та динаміці; враховано основні досягнення української лінгвофілософської думки, нового та новітнього мовознавства. Оцінку визначено як стуктурно-, функціонально- та прагмасемантичну категорію; подано характеристику типів класифікації значень категорії оцінки; описано засоби її вираження у проекції на текст. Вивчено оцінку в ракурсі мовленнєвих і міжмовних процесів конотації, нейтралізації/актуалізації, запозичення, міжмовної аналогії.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш100.1
Шифр НБУВ: РА314849 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
4.

Стахурська Г.Ю. 
Активні процеси у перській комп'ютерній субмові: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.13 / Г.Ю. Стахурська ; НАН України. Ін-т сходознавства ім. А.Кримського. — К., 2007. — 24 с. — укp.

Зазначено, що термін - це слово чи словосполучення, що виражає певне наукове поняття. Термінологічний словотвір відображає переважно свідомий, соціально прискорений процес термінотворчості. Засвоєння іншомовних термінів є показником певної фази запозичення світових культурних цінностей. Опрацьовані у європейському мовознавстві вимоги до стандартизації семантики та структури термінів передбачають послідовне проведення принципів номінації, оцінки, уніфікації. Проникнення первісно англійської термінології Інтернету до словників інших мов розглянуто як прояв процесів інтернаціоналізації за сучасних умов. Комп'ютерна термінологія у мовах різних систем формується стихійним шляхом, а також внаслідок цілеспрямованих заходів на основі словотвірних засобів конкрентної національної мови, шляхом калькулювання або прямого запозичення. Критерії формування термінів, затверджені Академією мови та літератури Ірану, свідчать про її подальшу пуристичну орієнтацію. Наявність англійських елементів у текстах перськомовного Інтернету є пояснимим явищем. Певна група назв-"етикеток" нового засобу масової інформації виявляє свої властивості як номенклатура. За критерієм структури загальною тенденцією є відповідність простому англійському терміну простого перського, а складному англійському - складного перського. Для перських термінів-словосполучень у комп'ютерній галузі властиве збереження перських граматичних (синтаксичних) морфем і вплив англійського прототипу. За семантичною характеристикою перська комп'ютерна лексика має адекватне відтворення англомовного оригінального масиву термінів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш152.311-34:З97 +
Шифр НБУВ: РА350012

Рубрики:
 ! 

      
5.

Петрова О.В. 
Англійська комічна опера середини ХХ століття в контексті національної художньої традиції: Автореф. дис... канд. мистецтвознав.: 17.00.03 / О.В. Петрова ; Одес. держ. муз. акад. ім. А.В.Нежданової. — О., 2006. — 18 с. — укp.

Досліджено оперні твори провідних англійських композиторів XX ст. Б.Брітгена, М.Тіппена й Х.Бертвістла, що належать до комічного жанру з метою виявлення в них специфіки комічного та з'ясування ролі національного фактора. В "Альберт Херінзі" Б.Брітгена висвітлено взаємозв'язок з сатиричною лінією англійського мистецтва, традиціями "Опери жебраків", образами англійського соціально-побутового та моралістичного роману, творчістю У.Хогарта, Р.Шерідана, Ч.Діккенса. У "Весіллі в Іванів день" М.Тіппета виявлено глибоке шекспіровське коріння (завдяки порівнянню зі "Сном літньої ночі") та його вплив на трактування комічного в опері, а також зв'язок творчістю представників національної літературної школи XX ст. (Т.Еліота, Б.Шоу, Д.Джойса, У.Б.Йейтса). У "Панчі та Джуді" Х.Бертвістла висвітлено роль традицій народного англійського театру, що зумовило втілення комічного у гострогротесковій модифікації. Проаналізовано опери у контексті національної музичної традиції, зокрема творчості Г.Персела, інструментальної та музичної культури єлизаветської епохи, жанру "маски", паралельних у часі та стилі культурно-мистецьких явищ середини XX ст.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Щ317.413(4ВЕЛ)62 +
Шифр НБУВ: РА344746

Рубрики:

Географічні рубрики:

      
6.

Зарума-Панських О.Р. 
Англійська лексика міжнародних договорів: структурні, семантичні та дискурсні особливості: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / О.Р. Зарума-Панських ; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2001. — 19 с. — укp.

Лінгвостилістично вивчено англомовні тексти міжнародних договорів на лексико-семантичному та синтаксичному рівнях та у лексикографічній, когнітивній і функціональній площинах опису. З'ясовано характерні риси мови міжнародних документів. Виділено пласт лексики, використаної для укладання текстів міжнародних договорів. Описано лексичні одиниці, що сприяють реалізації теми домовленості, встановлено продуктивні структурні моделі синтагматичної дистрибуції. Визначено рекурентність виділених моделей. Розглянуто особливості семантики власних та запозичених з інших галузей термінологічних лексем і словосполучень. Проаналізовано визначальні дискурсні риси цих документів у їх частинах, зокрема когнітивне структурування основних положень міжнародних договорів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-713
Шифр НБУВ: РА315614 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
7.

Коваленко Г.М. 
Англійська лексика моди ХХ - ХХІ ст.: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Г.М. Коваленко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2005. — 20 с. — укp.

Проведено дослідження лексики моди в англійській мові XX - XXI ст. у когнітивному та традиційному лексикологічному аспектах з урахуванням екстралінгвістичних чинників, які вплинули на її формування, а також семіотичного характеру елементів сучасного вбрання. Визначено межі лексики моди й асоціативно-семантичні складники поняття feshion. Проаналізовано способи номінації та словотворення у межах лексики моди. Встановлено, що найбільш поширеними з них є афіксація, словоскладання, акроніми, внутрішня деривація, запозичення та утворення словосполучень. Розвиток лексики моди розглянуто у контексті соціокультурної еволюції. Особливу увагу приділено дослідженню когнітивних механізмів утворення нових лексичних одиниць. Вивчено засоби вербалізації темпоральності, новизни, оцінності та кольору як ключових факторів у сфері моди.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-34:М4 +
Шифр НБУВ: РА337120

Рубрики:

      
8.

Девдюк І.В. 
Англійська література у творчій діяльності Пантелеймона Куліша (Переклади. Критичне сприйняття. Творче засвоєння): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.05 / І.В. Девдюк ; НАН України. Ін-т л-ри ім. Т.Г.Шевченка. — К., 1999. — 19 с. — укp.

Дисертація присвячена аналізові особливостей творчої рецепції П. Кулішем набутків англійського письменства як цілісного процесу. Увага зосереджена на таких формах засвоєння іншомовної літератури, як переклад, критична інтерпретація, мистецьке використання образів, тем, мотивів. Встановлено художнє, пізнавальне та історичне значення діяльності Куліша як критика та популяризатора англійської літератури в Україні.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(0)-318.37

Рубрики:

Географічні рубрики:

      
9.

Гутиряк О.І. 
Англійська термінологія маркетингу: структура та семантичні характеристики: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / О.І. Гутиряк ; Київ. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 1999. — 18 с. — укp.

Проаналізовано сучасну англійську термінологію маркетингу і стратифікаційну та семантико-тематичну структури термінології, склад і структуру термінів маркетингу. Встановлено, що між семантичною продуктивністю і семантичною складністю термінів маркетингу та кількістю слів, основ, морфем, літер існує статистична залежність: із збільшенням семантичної продуктивності термінів їхня структурна складність і довжина зменшуються, а із збільшенням семантичної складності - збільшується.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-34:У

Рубрики:

      
10.

Куделько З.Б. 
Англійська терміносистема ринкових взаємин: синтагматичні та парадигматичні особливості: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / З.Б. Куделько ; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2003. — 20 с. — укp.

Досліджено англійську терміносферу ринкових взаємин, синтаматичні та парадигматичні особливості. Розглянуто соціолінгвістичні аспекти термінології, проблеми нормалізації англійських термінів даної фахової субмови. На підставі описово-аналітичного, контрастивного, статистичного методів дослідження висвітлено питання термінопланування та нормалізації термінології, подано класифікацію мовних інтерференцій. Розглянуто явища синонімії, полісемії, омонімії, антонімії, словотворчі моделі термінологічних одиниць та проблеми інтернаціоналізації даної терміносистеми. Визначено статус терміна, проаналізовано лексичну спряженість термінів англійської, німецької та української мов даної терміносфери, а також висвітлено особливості прагматичної реалізації термінологічних одиниць та питання реферування фахових текстів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-34:У + У. в4
Шифр НБУВ: РА326849

Рубрики:

      
11.

Закреницька Л. А. 
Англійська християнсько-богословська терміносистема: генезис, структура, семантика: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / Л. А. Закреницька ; Одес. нац. ун-т ім. І.І. Мечникова. — О., 2011. — 20 с. — укp.

Проведено комплексний лінгвістичний аналіз англійської християнсько-богословської терміносистеми (АХБТ), розглянуто історію її формування, розвитку та сучасний стан. Окреслено обсяг і структуру понять галузі християнского богослов'я, подану в розробленій тематично-поняттєвій класифікації. З'ясовано, що сутність цієї терміносистеми виявляється через базову тематично-поняттєву терміногрупу "богословські вчення". Висвітлено провідні способи номінації в межах АХБТ з урахуванням і порівнянням національних та іншомовних чинників. Виокремлено структурні моделі поліморфемних термінів у взаємовідношенні до реалізованих ними семантичних моделей, визначено характерні семантичні категорії та продуктивні структурні типи галузевих термінів. Проаналізовано рівножанрові фахові тексти християнського богослов'я з метою визначення ступеня їх термінологічної насиченості вузькогалузевими, міжгалузевими та загальнонауковими термінами. Висвітлено специфіку парадигматичних відношень між термінами галузі, простежено особливості їх вияву у богословських текстах різних жанрів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-34:Э
Шифр НБУВ: РА383837 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
12.

Гумовська І.М. 
Англійська юридична термінологія в економічних текстах: генезис, дериваційні та семантико-функціональні аспекти: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / І.М. Гумовська ; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2000. — 19 с. — укp.

Розглянуто проблеми сучасного термінознавства, процеси термінологічної міграції, зокрема, функціонування юридичної термінології в англійських економічних текстах (монографічних працях, навчально-методичній літературі, періодичних виданнях та документації). Досліджено генезис англійських юридичних термінів, які вживаються в економічному дискурсі, їх семантичну еволюцію та здійснено їх структурно-словотворчий аналіз. Висвітлено дериваційні моделі термінів-іменників, термінів-прикметників, термінів-дієслів та термінів-словосполучень. Вперше проаналізовано проблему функціонування юридичної термінології в економічному дискурсі, а також семантичного поля юридичної термінології в структурі економічних текстів. На підставі вивчення економічної літератури різних жанрів та використання лексикографічних економічних та юридичних джерел виявлено, що приблизно 73 % усіх юридичних термінів економічного дискурсу стали невід'ємною частиною економічної підмови в зв'язку з їх продуктивним використанням у галузі економічної діяльності та правовим статусом бізнес-операцій.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-34:Х + Х.в4
Шифр НБУВ: РА310251 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
13.

Кантур К. О. 
Антропосемічні евфемізми та їх функціонально-прагматичні особливості (на матеріалі англійської, французької, української та російської мов): автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 / К. О. Кантур ; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К.Д. Ушинського". — О., 2011. — 21 с. — укp.

Вперше визначено й охарактеризовано чинники, які сприяють активній евфемізації за конкретних комунікативних умов, а також проаналізовано лінгвосемантичні механізми евфемістичних трансформацій, що дозволяє встановити кореляційні зв'язки між евфемізмом та його антецедентом у лексико-граматичному та концептуальному аспекті. Розроблено критерії визначення статусу евфемізму, а також критерії відмежування евфемії від криптолалії, дисфемії та дезінформації. Виокремлено принципи комплексної таксономії евфемізмів на прикладі антропосемічної лінгвоконцептуальної сфери, які можуть слугувати основою синоптичних схем за вивчення евфемізмів інших лінгвоконцептуальних сфер. Поглиблено теоретичні основи для складання лексикографічних евфемістичних довідників у французькій, українській та російській мовах, які словниками такого типу ще не забезпечені.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш12-31
Шифр НБУВ: РА382376 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
14.

Карпова С. Г. 
Археологія знання М. Фуко в контексті постструктуралістської філософії: автореф. дис. ... канд. філософ. наук : 09.00.05 / С. Г. Карпова ; Дніпропетр. нац. ун-т ім. О. Гончара. — Д., 2011. — 20 с. — укp.

Досліджено археологію знання М. Фуко в контексті постструктуралістської філософії (Р. Барт, Ж. Бодрійяр, Ж. Дерріда, Ж. Дельоз). Проаналізовано дослідження фукольдіанської та "постфілософії" в працях вітчизняних і зарубіжних авторів. Показано специфіку методології М. Фуко, сформовану "на межі" структуралізму та постструктуралізму. Розкрито фукольдіанську археологію знання, археологічний метод і топологічно-картографічне осмислення простору в контексті постструктуралістських дискурсів Р. Барта та Ж. Дерріда (крізь концепти "гетеротопія", "годологія", "слід", "текст", "мова"), Ж. Дельоза та Ж. Бодрійяра ("зовнішнє", "згин-складка", "складка", "відмінність і повторення", "симулякр").

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ю3(0)6-664
Шифр НБУВ: РА382373 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

Географічні рубрики:

      
15.

Марчук У.Б. 
Асоціативний потенціал лінгвокультурних концептів у різносистемних мовах: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.15 / У.Б. Марчук ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка, Ін-т філології. — К., 2009. — 20 с. — укp.

Проведено міжмовний порівняльний аналіз асоціативних полів конкретних "жінка", "мати", "дім" і абстрактних "батьківщина", "воля", "свобода" лінгвокультурних концептів з метою дослідження їх асоціативного потенціалу, розмежування універсального та лінгвокультурного маркованого в їх структурі на матеріалі англійської, французької, польської та української мов. Проведено асоціативний експеримент серед чотирьох національно-мовних груп реципієнтів, студетів м. Ель-Пасо (США, штат Техас), Парижа (Франція), Варшави (Польща) та Києва (Україна) загальною кількістю близько 1 000-и осіб. Проаналізовано особливості асоціативного вираження концептів "жінка", "мати", "дім", "батьківщина", "воля" та "свобода" в американській, французькій, польській та українській лінгвокультурах. Запропоновано нову модель концептуального аналізу, яка скадається з певних етапів, а саме: розгляду дефініцій концепту, його значеннєвості на мовному рівні, когнітивного й асоціативного аналізу паремій, виявлення асоціативного потенціалу у сучасному мовомисленні (на підставі асоціативного експерименту). Введено нову класифікацію асоціативних реакцій шляхом виокремлення у структурі асоціативного поля семантичного гештальту, що відтворює типову для національної культури модель референта, яка відповідає стимулу в оточуючій реальності носія даної мови. Розроблено комплексне визначення асоціативного потенціалу концепту.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш12-315.5 +
Шифр НБУВ: РА364835

Рубрики:

      
16.

Нешко С.І. 
Афіксальне вираження конотації в англійській мові: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / С.І. Нешко ; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2002. — 19 с. — укp.

Досліджено конотативне значення афіксів англійської мови, висвітлено механізм формування нових співзначень кореневих основ, проаналізовано вплив конотативного співзначення на денотивне значення слова. Розглянуто емотивно-експресивний словотвір як одне з джерел поповнення словникового складу мови. Проведено конотативний аналіз словотворчих елементів англійської мови з подальшою розбивкою на дві основні групи - афіксів мовленнєвого та мовного типу. Досліджено конотативно-стилістичне забарвлення афіксів, виявлено їх вплив на декодування повідомлення у цілому. Шляхом зіставлення членів синонімичних рядів (словарних і афіксальних) у германських мовах розкрито етнокультурноспецифічну сутність значення лексичних одиниць англійської та німецької мов.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-1/7
Шифр НБУВ: РА319070 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
17.

Іващук О.В. 
Багатомісна асоціативність і пов'язані з нею групоїди: Автореф. дис... канд. фіз.-мат. наук: 01.01.06 / О.В. Іващук ; НАН України. Ін-т математики. — К., 2006. — 20 с. — укp.

Досліджено (i,j)-асоціативних групоїдів із кратно r оборотними елементами (майже поліагруп). Узагальнено різні підходи до вивчення аксіоматик бінарних та багатомісних груп і встановлено аксіоматику майже поліагруп. Наведено три види аксіоматик, а саме: на мовах оборотних елементів, нейтральних операцій, нейтральних, симетричних і дзеркальних операцій, з яких слідують вже відомі та нові аксіоматики (n + 1)-арних груп. Доведено критерії оборотності елемента в асоціатах. Вивчено властивості схрещеної ізотропії та схрещеного ізоморфізму поліагруп. Знайдено будову відрізків схрещених ізотопій (автотопій) медіальних поліагруп, а також структуру сильного схрещеного ізоморфізму медіальних поліагруп. З'ясовано умови, за яких схрещений ізоморфізм співпадає з ізоморфізмом, а також умови, за яких схрещений ізотоп квазігрупи є квазігрупою, схрещений ізоморф поліагрупи є комутативним і є медіальним.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: В152.39,0 +
Шифр НБУВ: РА343931

Рубрики:

      
18.

Юрченко О.М. 
Біблійний символізм у культурно-національних картинах світу: спроба порівняльного аналізу: автореф. дис... канд. філософ. наук: 09.00.04 / О.М. Юрченко ; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2007. — 18 с. — укp.

Запропоновано новий ракурс осмислення біблійного символізму, зокрема біблеїзмів як лінгвокультурологічних одиниць, що мають не лише мовне наповнення, а і зберігають у часі інформацію культурно-національного характеру. Здійснено порівняльний аналіз біблеїзмів, що побутують у російській і французькій мовах, що дозволило розкрити механізм творення та збереження етнокультурної специфіки окремої нації, формування рис національної самобутності та толерантності, що базуються на засадах християнського етносу. Висвітлено формування основних концептів простору біблійної культури у аспекті семіотики. Зроблено висновок, що сучасні культурно-національні картини світу активно використовують вирази, джерелом яких є Біблія, незалежно від того, чи відбувся процес фразеологізації біблеїзму на рівні тексту-джерела (Біблії) або у більш пізніших текстах. Свідомість людини сприймає їх у готовому вигляді або переосмислює, надаючи їм нові значення. Зазначено щодо позанаціональної схильності людської свідомості до збереження "заповітних смислів" у вигляді сталих мовних виразів, що використовується у сфері інформаційних технологій (ЗМІ, телевізійних новинах, рекламі). Зауважено, що факти асиметрії складу біблеїзмів у кожній культурно-національній картині світу відображають особливості культурної свідомості французького, російського й українського соціуму, які зумовлюють різницю їх культурних традицій.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ч111.1 + Э37-202.04 + Ю6*671.111 + Ш141.2-33 + Ш147.11-33 +
Шифр НБУВ: РА354732

Рубрики:

      
19.

Прокопенко Л.С. 
Бібліографічна секція Міжнародної федерації бібліотечних асоціацій та закладів як осередок дослідження національної бібліографії (1965 - 2002 рр.): Автореф. дис... канд. іст. наук: 07.00.08 / Л.С. Прокопенко ; Київ. нац. ун-т культури і мистецтв. — К., 2004. — 18 с. — укp.

Висвітлено діяльність Бібліографічної секції Міжнародної федерації бібліотечних асоціацій і закладів як осередку дослідження національної бібліографії у 1965 - 2002 рр. На підставі залучення великої джерельної бази, значну частину якої становлять вперше введені у науковий обіг джерела іноземними мовами та електронні документи, відтворено цілісну картину становлення та розвитку секції, визначено її місце у структурі федерації, склад, основні напрями діяльності. Розроблено періодизацію її історії, висвітлено кожний з виокремлених етапів. Досліджено результати теоретико-методологічних розробок секції та її внесок у збагачення світової теорії та практики національної бібліографії та у реалізацію програми Універсального бібліотечного обліку і програми MARC (УБОІМ). Здійснено аналіз проектів секції, спрямованих на дослідження стану поточної та ретроспективної національної бібліографії у країнах світу. Обгрунтовано необхідність включення України у процес міжнародного бібліографічного співробітництва шляхом участі у роботі Бібліографічної секції та можливості використання її здобутків для удосконалення вітчизняної національної бібліографічної продукції.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ч734(0)л5 + Ч755.111г(0)6 +
Шифр НБУВ: РА330113

Рубрики:

Географічні рубрики:

      
20.

Георгієва С.І. 
Болгарська переселенська говірка мішаного типу: стан і етапи формування: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.03 / С.І. Георгієва ; Ін-т мовознав. ім. О.О.Потебні НАН України. — К., 2006. — 23 с. — укp.

Вивчено діалектну систему болгарської зорянської говірки, проаналізовано особливості її функціонування. Досліджено і визначено походження і актуальну діалектну належність даної говірки. Наведено типологічний аналіз фонетико-фонологічної, морфологічної та лексичної систем у болгарському переселенському діалекті мішаного типу в зіставленні з болгарським діалектним континуумом метрополії, болгарською літературною мовою, а також з діалектами і літературними мовами слов'янських народів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.62-672.12 + Ш141-05 +
Шифр НБУВ: РА342345

Рубрики:
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського