Бази даних

Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Віртуальна довідка (102)Тематичний інтернет-навігатор (9)Автореферати дисертацій (2003)Реферативна база даних (13451)Книжкові видання та компакт-диски (7440)Журнали та продовжувані видання (337)
Пошуковий запит: (<.>K=СХІДНОСЛОВ$<.>+<.>K=ЯНСЬКІ$<.>+<.>K=МОВИ$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 465
Представлено документи з 1 до 20
...

   Тип видання:   наукове видання   
1.

Павловский, А.
Грамматика малороссийского наречия [Електронний ресурс] / А. Павловский. - Санкт-Петербург : Типография В. Плавильщикова, 1818. - 114 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


“Грамматика малороссийского наречия, или грамматическое описание существеннейших отличий, отдаливших малорусское наречие от чистого российского языка», автором якої був Олексій Павлович Павловський, протягом тривалого часу була єдиним посібником у цій галузі і відіграла значну роль як у розвитку української літературної мови, так і у розвитку україністики. Про граматику О. Павловського існує значна література, проте й досі лишається незіпсованим ряд питань, що стосуються цієї важливої праці з українського мовознавства та особи її автора, зокрема: хто був О. Павловський, де він учився, який мав фах, де працював, коли і на підставі яких матеріалів була написана його граматика, чому ця праця була видана аж через 13 років після того, як у 1805 р. автор подав ЇЇ на розгляд Академії Російської, чому її не видала Академія (як відомому 1818 р. книга була-надрукована у приватній друкарні) і т. ін.



Кл.слова:
українська мова -- літературна мова -- україністика

   Тип видання:   навчальний посібник   
2.

Павловський, О.
Граматика малоросійського наріччя [Електронний ресурс] / О. Павловський. - СПб. : типографія В.Плавильщикова , 1818. - 115 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Если бы я предпринялъ описать все то, что можно найти любопытнаго об малой Россіи для человЂка ищущаго въ малЂйшихъ вещахъ безконечно великихъ слЂдовъ премудрости Божїя; то предпрїятїе мое требовало бы не одного года. Подробное описанїе древняго и нынЂшняго, физическаго и нравставеннаго состоянія страны сея составило бы превеликую книгу. Всякъ знаетъ, что она имЂла прежде своихъ собственныхъ ВладЂтелей, была раздЂляема такъ, какъ и другїя области нынЂшней Россїйской Имперїи, на Княженїя и УдЂлы, послЂ того на Воеводства и ПовЂты, потомъ на Полки и ПовЂты, потомъ на НамЂстничества и УЂзды, а наконецъ, во исполненїе благословеннаго опредЂденїя управляющихъ всЂми Россїями судебъ, раздЂлена на Губерніи и ПовЂты же, или УЂзды. Всякъ знаетъ, что Малороссїяне всЂмъ другимъ Славенамъ единоплеменны, и сохранили по нынЂ нЂкоторые свои обряды и суевЂрїя, свойственныя каждому народу до толЂ, пока онъ образуется просвЂщенїемъ. Всякъ знаетъ и то, сколь много они даже по сїе время отличаются отъ всЂхъ другихъ народовъ, и даже отъ своихъ единоземцовъ, одЂянїемъ, языкомъ и многими другими свойствами, которыя отчасти описаны въ разныхъ Исторіяхъ, Землеописаніяхъ, Путешествіяхъ и Запискахъ. СлЂдственно довольно будетъ для меня положить на бумагу одну слабую тЂнь исчезающаго нарЂчїя сего близкаго по сосЂдству со мною народа, сихъ любезныхъ моихъ соотчичей, сихъ отъ единыя со мною отрасли происходящихъ моихъ собратьевъ.



Кл.слова:
мовознавство -- українська мова -- розвиток мови

   Тип видання:   наукове видання   
3.

Максимович, М. О.
Исторія древней русской словесности [Електронний ресурс] : в 2 кн. / М.О. Максимович. - Кіевъ : Университетская типографія, 1839

Рубрики:


 Джерело інформації

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Кн. 1. - 227с.


У цій праці М. О. Максимовичем вперше було поставлене на наукові підвалини питання про місце української мови серед слов'янських, про її походження і взаємозв'язки з іншими східнослов'янськими мовами. Крім того, тут він класифікує українські діалекти, розрізняючи в малоруському наріччі такі групи говорів (за його термінологією – різності), як києво-переяславську, сіверську, слобожанську і волинсько-подільську, виділяючи серед них як основну і зразкову для української мови києво-переяславську групу, тобто середньонаддніпрянські говори.



Кл.слова:
мова -- діалект -- говір

   Тип видання:   наукове видання   
4.

Житецкий, П.
Очерк звуковой истории малорусского наречия [Електронний ресурс] / П. Житецкий. - Киев : Университетская типографія, 1876. - 376 с.

Рубрики:


 Джерело інформації

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Очерк звуковой истории малорусского наречия можна назвати першою ґрунтовною роботою П. Житецького. Цією працею він започаткував системне вивчення історичної фонетики української мови, здійснивши повний і систематичний опис фонетичної системи на основі давніх писемних пам’яток і живого діалектного мовлення. У цій праці він здійснив спробу з’ясувати походження і статус малоруського наріччя (тобто, української мови) за допомогою історичного методу. У межах свого дослідження Житецький розглядає історію розвитку вокалічної системи української мови, піднімає питання виникнення звука і, виводячи його з давніх о та е, зосереджує увагу на системі українського консонантизму, зупиняючись зокрема на характеристиці явища скупчення приголосних, на той час абсолютно не аналізоване. Важливим є також встановлення стійких тенденцій до рівноваги голосних і приголосних, акцентування наявності компенсаційних відношень між голосними і приголосними звуками. Це була фактично перша в українському мовознавстві праця, в якій звукові явища української мови розглядалися не відокремлено, а у внутрішньому зв’язку й історичній послідовності. Як додаток до своєї праці Житецький подав зразки писемної української мови XIV-XVII ст. і говірок української мови, доповнивши їх окремими характеристиками діалектів. Водночас серед недоліків праці треба назвати дещо застарілі уявлення про індоєвропейську та праслов’янську мови, часткове змішування мовних рівнів, зокрема фонетики й морфології тощо. Попри це концепція Житецького про зв’язок вокалізму й консонантизму зберегла актуальність у порівняльно-історичному мовознавстві ХХ ст., давши поштовх до виділення вокалічного і консонантного типів слов’янських мов, а диференційні фонетичні ознаки української мови, виділені Житецьким, лишаються валідними й досі.



Кл.слова:
мова -- фонетика -- історія

   Тип видання:   наукове видання   
5.

Драгоманов, М. П.
Політичні пісні українського народу XVIII-XIX ст. [Електронний ресурс] / М. П. Драгоманов. - Женева : Печатня "Громади", 1883-1885

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Ч. 1. Кінець Козацтва., розд. 1 : Запорозці в 1709 до 1739 р.. - 1883. - 138 с.

Ч. 1. Кінець Козацтва., розд. 2 : Гетьманшина і Слобідчина 1709 - 1765. - 1885. - 228 с.


Діяльність М.Драгоманова становила новий період у розвитку суспільно-політичної думки України. Враховуючи потреби часу, він заклав теоретичні засади, на яких грунтувався український визвольний рух кінця XIX — початку XX ст. Заслуга М.Драгоманова полягає в тому, що він став на захист духовності українського народу, виступив проти денаціоналізації, заборони царськими указами народної мови. Зазнавши переслідувань царського уряду, М.Драгоманов емігрував і видавав у Женеві український громадсько-політичний альманах "Громада" (1878-1882 pp.).



Кл.слова:
українська література -- політична література -- народна творчість

   Тип видання:   словник   
6.


Малорусько-німецький словар [Електронний ресурс] : в 2 т. / уклад. Є. Желеховський. - Л. : Товариство ім. Шевченка, 1886

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Т. 1 : (А-О). - 1886. - 608 с.

Т. 2 : (П-Я). - 1886. - 528 с.


«Малорусько-німецький словар» Євгена Ієронімовича Желехівського, завершений у публікації Софроном Недільським, містить понад 64000 слів. До появи українсько-російського словника Б. Грінченка він був найповнішим джерелом української лексики. Укладений переважно на західноукраїнському матеріалі, словник відіграв важливу роль у поширенні нової української мови в Галичині та витіснення з ужитку язичія. У словнику застосовано желехівку, західноукраїнський фонетичний правопис, зумовлений діалектними рисами місцевих говірок. Для філологів широкого профілю, мовознавців, фахівців з української мови, наукових працівників, викладачів, студентів, перекладачів.



Кл.слова:
німецька мова -- переклад

   Тип видання:   наукове видання   
7.

Терлецький, О.
Галицько-руське письменство 1848-1865 рр. [Електронний ресурс] / О. Терлецький. - Л. : Наукове товариство ім. Шевченка, 1903. - 143 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
мовознавство -- філологія -- розвиток мови

   Тип видання:   життєпис   
8.

Василенко, Н. П.
О.М. Бодянский и его заслуги для изучения Малороссии [Електронний ресурс] / Н. П. Василенко. - Кіевъ : Типографія Императарскаго Университета св. Вдадиміра, 1904. - 244 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Постать видатного українського історика, археографа, філолога, перекладача та письменника Осипа Максимовича Бодянського займає гідне місце у національній культурі XIX ст. Незважаючи на заняття славістикою, він приділяв увагу українознавчим студіям протягом усього життя. В 30-х - 50-х pp. його літературно-естетичні й наукові погляди розвивались у руслі романтизму. Як і в інших представників цього напряму, творчість О.М.Бодянського наснажувалася палким українським патріотизмом, любов'ю до рідної мови, історії, звичаїв та фольклору. “В наше время всеобщего стремления к самобытности, -розпочинав він свою магістерську дисертацію, - все почти народы, особенно европейцы, хотят жить жизнью в полном смысле им принадлежащею, вытекающею из собственных их недр, слагающеюся из совокупности всех стихий человеческого бытия, коими навсегда устанавливается физиономия народа, резко и метко отличающая его от его соседей и прочих народов; короче, хотят быть независимыми, истинно народными”. Однак захоплення культурною самобутністю й неповторним минулим українців супроводжувалось у свідомості вченого почуттям загрози зникнення національної культури, втрати історичної пам'яті народу. Щоб запобігти цьому, Осип Максимович вивчав українську мову, збирав пам'ятки фольклору, розробляв історичну тематику, активно видавав різноманітні джерела, зокрема літописи.



Кл.слова:
історія науки -- вчений -- філологія

   Тип видання:   зб. статей   
9.


Кореспонденція Якова Головацького [Електронний ресурс] : в 2 ч.. - Л. : Наук. Товариство ім. Шевченка, 1905

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Ч. 1 : в літах 1835-49. - 1905. - 614 с.

Ч. 2 : в літах 1850-62. - 1905. - 766 с.


ГОЛОВАЦЬКИЙ Яків Федорович (псевд. — Головацький Ярослав, Русин Гаврило, Балагур Яцко, Галичанин та ін.; 29.Х 1814, с. Чепелі, тепер Бродівського р-ну Львів, обл. — 13.V 1888, Вільнюс) — укр. мовознавець, етнограф, фольклорист, поет, педагог і громад. діяч, чл. Рос. геогр. т-ва, почес. чл. Т-ва історії і старовини російської з 1866. У 1834 — 35 навч. в духовній академії в Кошице та ун-ті в Пешті; закін. 1841 Львів. ун-т. У 1842 — 48 був священиком. Протягом 1848 — 67 працював професором, а 1863 — 64 — ректор Львів. ун-ту. В 1868-88 — голова Віденської археогр. комісії, одночасно (з 1871) — голова Тимчас. комісії по організації Вілен. публ. бібліотеки й музею. Належав до «Руської трійці», організував випуск альм. «Русалка Дністровая» (1837). Досліджував фольклор і етнографію українців зони Карпат («Нарис старослов’янського байкарства або міфології», 1860; «Народні пісні Галицької та Угорської Русі», кн. 1 — 4, 1878; «Про костюми або народне вбрання русинів чи руських у Галичині й північно-східній Угорщині», 1867). Підготував праці про писемні пам’ятки («Хрестоматія церковнословенська і давньоруська», 1854; «Пам’ятки дипломатичної і судово-ділової мови руської в давньому Галицько-Волинському князівстві й суміжних руських областях в XIV та XV століттях», 1867). Велике значення у справі відродження укр. шкільництва і культури мала «Грамматика руского Азыка» Г. (1849), яка спиралася на мовну практику Галичини, була осн. посібником у школах до 1862. На підставі нових діал. даних Г. здійснив одну з перших у вітчизн. мовознавстві спроб опису діал. диференціації укр. мови — «Розправа о язиці южноруськім і єго нарічіях» (1848); виділив волин.-поділ. (або українське), галицьке (або наддністрянське) і карпаторуське наріччя. Обстоював самобутність укр. мови, підкреслював її глибокі істор. корені. У питаннях реформування правопису, витворення норм укр. літ. мови виявляв непослідовність. Створив «Географический словарь западнославянских и югославянских земель и прилежащих стран» (1877, вид. 1884), опубл. «Читанку» М. Шашкевича (1850) тощо. Уклав досконалий для свого часу регіональний словник говорів Галичини, Буковини і Закарпаття — «Материалы для словаря малорусского нарЂчія, собраныя в Галиціи и въ СЂверо-восточной Венгрии...» (1857 — 59, літери А — 3) та «Словник української мови» (обидва — в кн.: Науковий збірник Музею української культури у Свиднику, т. 10. Пряшів, 1982).



Кл.слова:
нація -- українська література -- самоідентифікація

   Тип видання:   наукове видання   
10.

Стешенко, І.
Історія української драми [Електронний ресурс] / І. Стешенко. - К. : Друкарня Н.Т. Корчак-Новіцького, 1908

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Т. 1. - 309 с.


Ця праця належить перу українського літературознавця і письменника, перекладача Івана Стешенка і присвячена історії українського театру. Матеріал поділений на 5 розділів. Перший розглядає загальні теоретичні питання (зародження театру, трансформація давніх культів у вистави), другий — народні романо-германські, слов'янські обряди, їх зміст. У третьому розділі розповідається про використання драми у цілях пропаганди християнства. Останні дві частини книги містять відомості про розвиток драми у різних слов'янських народів, аналіз творів Феофана Прокоповича.



Кл.слова:
театральне мистецтво -- театр

   Тип видання:   наукове видання   
11.

Шелухин, С.
Значення Рідної Мови [Електронний ресурс] : для народности й творчости / С. Шелухин. - К. : [б. в.], 1911. - 32 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


У виданні автор визначає роль мови як одного з етноформуючих чинників, а також її значення для творчості.



Кл.слова:
мова -- творчість -- народ

   Тип видання:   підручник   
12.

Тимченко, Є. К.
Українська граматика (для III і IV кляси шкіл середніх) [Електронний ресурс] / Є. К. Тимченко. - К. : Криниця, 1913. - 146 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Підручник Євгена Тимченка (1913), у якому за чіткою системою із залученням багатого фактажу грунтовно опрацьовані фонетика та морфологія української мови.



Кл.слова:
фонетика -- морфологія

   Тип видання:   енциклопедія   
13.


Украинский народ в его прошлом и настоящем [Електронний ресурс] / под ред. О. К. Волкова [и др.]. - С.-Петербург : Тип. т-ва "Общественная Польза", 1914

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Т. 1. - 360 с.


Ініціатором видання двотомної російськомовної енциклопедії (1914–16 рр.) був М. Грушевський, а її авторами – українські та російські вчені. Перша світова війна перешкодила появі двох наступних томів. Головні статті написали: з географії України – С. Рудницький, зі статистики населення – О. Русов, В. Охримович і С. Томашівський, про антропологічні та етнографічні особливості українського народу – Ф. Вовк, з історії української мови – О. Шахматов. Книгу прикрашено численними ілюстраціями.



Кл.слова:
історія України -- український народ

   Тип видання:   підручник   
14.

Смаль-Стоцький, С.
Граматика руської мови [Електронний ресурс] / С. Смаль-Стоцький, Ф. Гартнер. - 3-тє вид., перероб.. - Відень : [б. в.], 1914. - 202 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
староукраїнська мова

   Тип видання:   наукове видання   
15.


Граматика руської мови [Електронний ресурс] / уклад. С. Смаль-Стоцький. - 3-е вид., перероб.. - Відень : [б. в.], 1914. - 210 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
мова -- правопис

   Тип видання:   наукове видання   
16.

Штеппа, П.
Заборона українського слова в Росії [Електронний ресурс] : реферат петербурзької академії наук / П. Штеппа. - Скрентон : Вид-во просвітньої комісії Руського Народного Союза, 1916. - 59 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Комітет міністрів Російської імперії у 1904 році розглядав питання про заборону української мови в Росії. Для цього міністрам освіти і внутрішніх справ було доручено заручитись підтримкою київського генерал-губернатора, академії наук та київського і харківського університетів і винести думки з приводу доцільності заборони української мови. Всі згадані установи висловились за скасування заборони. Опублікована академією наук пам'ятка вийшла на правах рукопису і була маловідома широкому загалу, тому в 1916 році була перекладена українською мовою і видана друком.



Кл.слова:
українська мова

   Тип видання:   навчальний посібник   
17.


Короткий підручник до науки німецької мови [Електронний ресурс]. - Вецлар : Вид. “Галицької Накладні”, 1917. - 32 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
німецька мова

   Тип видання:   підручник   
18.

Тимченко, Є. К.
Українська граматика [Електронний ресурс] / Є. К. Тимченко. - 2-е вид.. - К. : Друк. Ун-ту св. Володимира Акціонер. т-ва друк. і вид. діла Н. Т. Корчак-Новицького, 1917. - 168 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


«Українська граматика» Є. Тимченка (1866-1948) тричі перевидавалася за життя автора. Книга містила ряд вступних зауважень, де йшлося про предмет граматики і її поділ на частини, про звуки й літери, українську азбуку, категорії слів (частини мови), серед яких, між іншим, виділялися речівники (ймення річеве - іменник), прикметники, числівники, займенники, часівники (дієслова), прислівники, злучники (сполучники), прийменники, вигуки, про будову слів, наголос. Далі було викладено фонетику, морфологію з докладним цілісним оглядом словотворення і словозміни, а в кінці розглянуто правопис. На свій час граматика Є. Тимченка була найповнішим систематичним викладом української граматики, особливо словотвору та фонетики. Щоправда, своїх сучасників вона дивувала тим, що була видана західноукраїнським правописом - «желехівкою», хоч у другому виданні автор вніс у правопис деякі зміни, зокрема, перестав вживати літеру ї після м'яких приголосних.



Кл.слова:
фонетика -- морфологія

   Тип видання:   словник   
19.

Дубровський, В.
Словник московсько-український [Електронний ресурс] / В. Дубровський. - К. : Рідна мова, 1918. - 548 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Віктор Григорович Дубровський (7 червня 1876, Фастів — після 1936) — український лексикограф. Псевдоніми та криптоніми — Д-ий, Баламут Юрко, Рудик Хома, Юрко, Roman. Закінчив Університет Святого Володимира в Києві (нині Київський національний університет імені Тараса Шевченка). У 1920-х pоках працював редактором в Інституті української наукової мови ВУАН. У 1930 репресований (за сфабрикованою «справою СВУ») і висланий в Алмати (1932-36), де вдруге був заарештований і висланий у північні райони СРСР. Подальша доля невідома (Вікіпедія). Упорядкував: * «Українсько-російський словник» (1909, перевидання — 1914, 1917, 1918 під назвою «Словник українсько-московський», «Словник московсько-український»), * «Російсько-український технічний словник. З додатком сільськогосподарських термінів» (1925, доп. вид. 1926), * «Словник термінів з обсягу культури та технології цукрових буряків» (1920). * Автор праці «Московсько-українська фразеологія. (Практичний підручник до вивчення української мови)» (1917). Пропонований словник є доповненим перевиданням чи не найкращого дореволюційного словника «Українсько-російський словник» (1909). Словник буде корисним як мовцям так і пересічним українцям.



Кл.слова:
слово -- переклад

   Тип видання:   художня література   
Категорія: Релігія   
20.


Пророцтва Арабської Цариці Михальди, котру звали також Сабою [Електронний ресурс]. - 2-е вид., перероб. і доп.. - Нью-Йорк : Українська Книгарня ім. Т. Шевченка, 1918

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Мова арабської літератури й освіченого суспільства, що зберігся до цих пір - це значною мірою стародавню мову північних арабів. Певною мірою споріднені йому "сайхадскіе" мови мешканців Аравійського Півдня були майже повністю витіснені арабською мовою і його діалектами до XI століття н. е..; власне літератури на них практично не збереглося. Монументальні написи (починаючи з кінця II тисячоліття до н. Е..) - Це в основному лише короткі повідомлення культового та історичного характеру. Вони говорять про "торговому царстві" Маин, таких "військових" царствах, як Саба або Хімйар, складному соціальному ладі, пишному культі. Деякі поетичні перекази півдня збереглися в обробці на арабською мовою - в Корані, в книгах історика - географа ал-Хамданія (? -945), коментувати "хімйарской касиди" Нашуана ал-Хімйарі (? -1177); мабуть ці перекази розповідали і частиною співали особливі оповідачі. Більш ранні записи (до VII ст.) Практично не збереглися; легенди сильно перероблені ісламом і з історією мають мало спільного.



Кл.слова:
релігійна література -- християнство -- Біблія
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського