Бази даних

Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Автореферати дисертацій (71)Реферативна база даних (274)Книжкові видання та компакт-диски (331)Журнали та продовжувані видання (11)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш143.24-3$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 2
Представлено документи з 1 до 2

   Тип видання:   наукове видання   
1.
 


Клемперер, В.
LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога [Електронний ресурс] : пер. с нем. / В. Клемперер. - М. : Прогресс-Традиция, 1998. - 118 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


То и дело цитируют афоризм Талейрана: язык нужен для того, чтобы скрывать мысли дипломатов (и вообще хитрых и сомнительных личностей). Но справедливо как раз обратное. Пусть кто-то намеренно стремится скрыть – только лишь от других или себя самого – то, что он бессознательно носит в себе, – язык выдаст все. В этом, помимо прочего, смысл сентенции: le style c’est l’homme; высказывания человека могут быть лживыми, но его суть в непрекрытом виде явлена в стиле его речи. Страшные переживания связаны у меня с этим своеобразным (в филологическом смысле) языком Третьего рейха…»



Кл.слова:
лінгвістика -- словотворення -- нацизм

   Тип видання:   монографія   
2.
 


Гудманян, А.
Чужомовна пропріальна лексика у фонографічній системі української мови [Електронний ресурс] : в 3 кн. / А. Гудманян. - Ужгород : Ліра, 1999

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Кн. 1 : Теоретичні аспекти. - 1999. - 486 с.

Кн. 2 : Орфографічні правила передачі. - 1999. - 560 с.

Кн. 3 : Словники української передачі англійських і німецьких власних назв. - 1999. - 504 с.


На підставі аналізу оригінальної та перекладної художньо-белетристичної та науково-публіцистичної літератури проведено повне системне дослідження фонографічної структури чужомовних власних назв (англійських і німецьких особових імен, прізвищ та географічних назв), а також їх асиміляції українською мовою в рамках загальної теорії перекладу та лексичного запозичення. Виявлено та докладно проаналізовано графічні відповідники фонемного складу англійських онімів, графемні сполучення німецьких назв, а також варіанти їх української передачі. Запропоновано два проекти передачі англійських і німецьких власних назв графічними засобами української мови, які передбачають правопис усіх проаналізованих варіантів.



Кл.слова:
мовознавство -- лінгвістика -- ономастика
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського