Бази даних

Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Тематичний інтернет-навігатор (1)Книжкові видання та компакт-диски (3)
Пошуковий запит: (<.>K=ЖАРҐОН$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 4
Представлено документи з 1 до 4

   Тип видання:   словник   
1.

Ставицька, Л.
Короткий словник жаргонної лексики української мови [Електронний ресурс] : містить понад 3200 слів і 650 стійких словосполучень / Л. Ставицька. - К. : Критика, 2003. - 336 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Цей словник є спробою лексикографічно зафіксувати швидкозмінний та плинний за своєю природою сленґовий шар української мови - той його складник, якого, на переконання користувачів російської фєні, не існує (як, утім, і самої мови), а на переконання користувачів правдиво народної, джерельної, солов'їно-калинової мови, і не повинно існувати. Тим часом доктор філологічних наук, завідувачка відділу соціолінґвістики Інституту української мови НАН України Леся Ставицька, взявши за джерельну базу тексти художньої літератури, засобів масової інформації, наукових видань, або й просто зразки розмовної мови, уклала словник, який містить сучасну жарґонну лексику різнотипного соціяльного походження, а також лексику розширеного вживання, що поповнила жарґонізовану розмовну мову. "У професійного філолога і пересічного мовця, - пише авторка в передмові, - почасти складається уявлення про суто російський характер жарґонного слововживання, неконкурентноспроможність української мови у розмовних, стилістично знижених сферах комунікації, нездатність продукувати сучасні іронічні стилі спілкування. Варто вчитатись у зібрані тут репліки, діялоги, тексти, щоби пересвідчитись в українськості того жарґоновживання, яке, на перший погляд, може здатися прероґативою російських розмовних моделей. Крім того, суржикове слово у суто комунікативному аспекті не завжди свідчить про брак мовної культури чи незнання українського лексичного відповідника: нерідко, особливо в інтеліґентських дискурсах, чужомовність підсилює іронічне, сміхове начало, закладене у цій лексиці". Від того, наскільки присутній у свідомості українських мовців національний сміховий вербальний простір, великою мірою залежить виживання та зміцнення комунікативної потужности української мови. Словник містить понад 3200 слів і 650 стійких словосполучень. Він розкриває значення кожного з них, подає його соціяльну та стилістичну характеристику, а часом також наводить короткий етимологічний коментар.



Кл.слова:
жаргон -- переклад -- правопис

   Тип видання:   словник   
2.

Partridge, Eric.
The Routledge Dictionary of Historical Slang [Electronic resource] / E. Partridge. - New York : Routledge, 2006. - 6031 p.
Переклад назви: Словник історичного сленґу

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Drawn from the Dictionary of Slang and Unconventional English, with the emphasis on the expressions used or coined before 1914.



Кл.слова:
нелітературна мова -- жарґон -- ґвара

   Тип видання:   науково-популярне видання   
3.


Лексикон львівський [Електронний ресурс] : поважно і на жарт / Наталя Хобзей [та ін.] ; Національна академія наук України, Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича. - Л. : [б .в.], 2009. - 670 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Фіксація особливостей мовлення Львова XX століття - мета цієї праці. Джерелами стали насамперед власні спостереження авторокза словниковим фондом мовців рідного міста, а також художня та мемуарна література авторів-львів’ян. Характерною особливістю книги є не ТІЛЬКИ тлумачення багатьох іноді уже призабутих слів, сталих словосполучень, фразеологізмів, прислів’їв та приказок (понад 12 тис. одиниць), а й розлогі цитати, у яких згадано про львівські традиції й звичаї, історичні події, особливості побуту; героями цих міні-оповідок є не тільки вигадані персонажі, а часто й відомі львів’яни. “Лексикон львівський” виходить у серії “Діалектологічна скриня”, одне із завдань якої - публікація надбань народної мови. Такі видання сприятимуть появі в майбутньому якомога повнішого кадастру словника говорів української мови.



Кл.слова:
побутова мова -- діалектологія -- жарґон -- ґвара

   Тип видання:   словник   
4.
 


Мокиенко, В. М.
Русское сквернословие. Краткий, но выразительный словарь [Електронний ресурс] / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. - М. : Олма медиа групп, 2008. - 384 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В словаре отобраны наиболее типичные и употребительные в русском языке бранные слова и обороты и объяснено их происхождение. Главная цель – показать русское сквернословие в зеркале других языков, в европейской (особенно общеславянской) перспективе. Предлагая читателю этот «выразительный» словарик русского сквернословия, авторы и издательство надеются, что он поможет ему если не полностью удержаться от крепких слов и выражений, то хотя бы свести их употребление к минимуму.



Кл.слова:
жарґон -- арґо -- сленґ -- російська мова
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського