Бази даних

Автореферати дисертацій - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Наукова електронна бібліотека (9)Реферативна база даних (113)Книжкові видання та компакт-диски (461)Журнали та продовжувані видання (17)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш147.21$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 26
Представлено документи з 1 до 20
...

      
1.

Юнацька А. Б. 
Вербалізація стереотипів іспаномовної культури в американському варіанті англійської мови: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / А. Б. Юнацька ; Запоріз. нац. ун-т. — Запоріжжя, 2006. — 16 с. — укp.

Вперше на новітньому мовному матеріалі було проведено лінгвокультурологічне, етнолінгвістичне та соціолінгвістичне дослідження вербалізації етнічних стереотипів в англійській мові США. Встановлено конкретні корелятивні зв'язки між етнічними стереотипами та дерогативними мовними характеристиками іспаномовних етносів в американському варіанті англійської мови. Запропоновано класифікацію етнокультурно забарвлених одиниць, зокрема, пейоративних іспанізмів та псевдоіспанізмів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-06 + Ш147.21-06 + Ш100.33 +
Шифр НБУВ: РА342850

Рубрики:

      
2.

Васильєва Т.О. 
Іспаномовний дискурс урядових прес-конференцій: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.05 / Т.О. Васильєва ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2010. — 20 с. — укp.

Досліджено комунікативно-прагматичні та лінгвокогнітивні особливості іспаномовного дискурсу урядових прес-конференцій на матеріалі прес-конференцій уряду Іспанії, очолюваного Х. Л. Р. Сапатеро, за період 2004 - 2009 рр. Проведено роботу в межах когнітивного та комунікативного підходів до опису мовних і мовленнєвих одиниць у сучасній лінгвістиці. Розглянуто прес-конференцію як мовленнєвий жанр дискурсу паблік рилейшнз. Досліджено лексичні, морфологічні, синтаксичні та стилістичні засоби, які застосовуються комунікантами іспаномовної урядової прес-конференції з метою реалізації їх комунікативних намірів і прагматичних установ, головними серед яких є збереження позитивного іміджу уряду та гормонізація його відносин з громадськістю. Визначено основні комунікативні стратегії та тактики, які використовують представник уряду та представник ЗМІ як комуніканти іспаномовної урядової прес-конференції. Виокремлено дискурсивну конфігурацію концептів, яка створює концептуальний простір іспаномовного дискурсу урядових прес-конференцій і лежить в основі його когнітивної карти.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-713
Шифр НБУВ: РА375403 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
3.

Лукашенко 
Іспаномовний Інтернет-дискурс: комунікативно-прагматичний та лінгвостилістичний аспекти (на матеріалі форумів з проблематики родинних стосунків): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / Наталія Григорівна Лукашенко ; Київський національний лінгвістичний ун-т. — К., 2006. — 19 с. — укp.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-715 + Ш147.21-34:З + Ш112
Шифр НБУВ: РА341605

Рубрики:

      
4.

Волкогон Н.Л. 
Іспаномовний рекламний дискурс і його відтворення українською мовою: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / Н.Л. Волкогон ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2002. — 19 с. — укp.

Виділено прагматичний компонент рекламного дискурсу та проаналізовано його структуру. Обгрунтовано особливості рекламного дискурсу як аргументативного у межах тексту-оригіналу та тексту-перекладу. Визначено фонографічні, лексико-стилістичні, синтаксичні засоби творення аргументації у рекламному дискурсі та встановлено методи адекватного відтворення їх у перекладі. Досліджено комунікативні та мовні моделі перекладу з метою виявлення найчастіше вживаних під час перекладу рекламних дискурсів. Встановлено взаємозв'язок вербальних і невербальних компонентів рекламного дискурсу, зважаючи на апеляцію до конкретного виду аргументації.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-716 + Ш141.4-716 + Ш107.772
Шифр НБУВ: РА318086 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
5.

Мастилко Н.В. 
Іспанська народна казка: жанрово-композиційний та лінгвопрагматичний аспекти: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / Н.В. Мастилко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2005. — 20 с. — укp.

На підставі використання комплексного підходу досліджено жанрово-композиційну та лінгвопрагматичну специфіку іспанськьих народних казок, зафіксованих на письмі зі збереженням автентичної форми та змісту текстів. Розглянуто вплив жанрових особливостей казкових оповідей на їх мовне оформлення та формування структурно-змістової організації тексту. Створено інваріантну композиційну модель іспанських народних казок. Наведено класифікацію досліджуваних одиниць відповідно до їх семантичної структури та змісту, описано культурно-національні особливості кожної з визначених груп. З'ясовано прагматичні функції незмінних структурно-змістових компонентів іспанського казкового тексту, способи та засоби вербалізацій в них авторських інтенцій. Класифіковано та проаналізовано функції усно-розмовних елементів в іспанских казкових текстах та їх вплив на посилення ілокутивної сили висловлення. Досліджено лексико-синтаксичні засоби інтенсифікації прагматичного впливу в іспанських народних казках.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-761 + Ш3(47ИС)-357 +
Шифр НБУВ: РА335419

      
6.

Власенко М.С. 
Комунікативно-прагматичний аспект іспанського законодавчого тексту: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / М.С. Власенко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2001. — 21 с. — укp.

Вивчено процес створення цілісності та зв'язності іспанського законодавчого тексту на комунікативно-прагматичному рівні та визначено позамовні фактори, що впливають на відбір законодавцем мовних засобів для створення законодавчого документа. Проаналізовано структурну, семантичну та композиційну організацію іспанських законодавчих документів з урахуванням таких прагматичних складників, як адресант (відправник), адресат (отримувач), комунікативно-прагматична ситуація, контекст, пресупозиції та комуніктивно-прагматична настанова. Різновиди іспанських писемних законодавчих документів розглянуто за ієрархічною послідовністю - від Конституції (основного закону), адресатом якої є узагальнений отримувач-неспеціаліст, до постанов і декретів, де коло адресатів обмежене вузькими спеціалістами певної правової галузі. Виявлено повну залежність відбору мовних засобів адресантом від різновиду законодавчого документа.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-713
Шифр НБУВ: РА316398 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
7.

Коновець С.П. 
Комунікативно-прагматичні особливості актуалізації фразеологізмів у дискурсі сучасної преси (за матеріалами іспанських періодичних видань): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / С.П. Коновець ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2002. — 20 с. — укp.

Досліджено комунікативно-прагматичний аспект фразеологічних одиниць (ФО) в мові іспанської періодичної преси, розглянуто їх інформаційно-комунікативний потенціал та специфіку функціонування в різних публіцистичних структурах. Розкрито національно-культурні аспекти фразеологізмів, визначено їх роль в масовій комунікації. Описано основні функції ФО в текстових варіантах газет, проаналізовано їх можливості у створенні специфічної газетної образності й експресивності, включення їх у процес аргументації та соціальної орієнтації.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-33
Шифр НБУВ: РА317316 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
8.

Шевелюк В. А. 
Контрастивна семантика фразеологічних одиниць із соматичним компонентом: лінгвокультурологічний підхід (на матеріалі іспанської та української мов): автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.17 / В. А. Шевелюк ; Нац. пед. ун-т ім. М.П. Драгоманова. — К., 2010. — 20 с. — укp.

Узагальнено лінгвокультурологічні засади вивчення контрастивної семантики фразеологізмів із соматичним компонентом у неблизькоспоріднених мовах. Розроблено та впроваджено методику зіставлення іспанських та українських фразеологічних одиниць із соматичним компонентом. Скласифіковано досліджувані одиниці за фразеосеміотичними моделями й виявлено ступінь продуктивності цих моделей в іспанській та українській мовах. Визначено ядерно-периферійну організацію соматизмів у зіставлюваних фразеологізмах, що вживаються у різних культурно зумовлених сферах. Установлено етнокультурні архетипні моделі й універсальні стереотипні моделі іспанських та українських соматичних прислів'їв шляхом реконструкції джерел їх походження та значення.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.14-33 + Ш147.21-33
Шифр НБУВ: РА369533 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
9.

Головко 
Концепт РУХ в сучасній іспанській мові: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / Олена Борисівна Головко ; Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. — К., 2009. — 20 с. — укp.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-310
Шифр НБУВ: РА364030

Рубрики:

      
10.

Орлова І.С. 
Лексико-граматичні трансформації у перекладі міжнародно-правових документів (на матеріалі двосторонніх іспансько-українських міждержавних угод): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / І.С. Орлова ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. — укp.

Проведено дослідження лінгвокогнітивних і комунікативно-прагматичних особливостей перекладу текстів міждержавних угод з іспанської мови українською. На підставі їх когнітивного аналізу встановлено ступінь еквівалентності та адекватності відтворення концептуальної, комунікативної та текстової інформації у перекладі. Виявлено основні фактори, що зумовлюють перекладацькі трансформації. Показано універсальний характер концептуальних категорій текстів міждержавних угод та усталену структуру об'ємно-прагматичного членування, на підставі яких встановлено відношення повної еквівалентності концептуальної та референційної інформації текстів оригіналу та перекладу. На комунікативному рівні виявлено відношення адекватності, а відмінності мовленнєвих норм подолано шляхом транспозиції граматичних категорій і частин мови, а також актантних трансформацій і трансформацій засобів зв'язку. З'ясовано, що відмінності текстів оригіналу та перекладу на мовному рівні зумовлюють виникнення перекладацьких трансформацій та перифраз. Встановлено, що концепти, які активуються в текстах міждержавних угод, стосуються загальних проблем людства і виражаються за допомогою лексичних одиниць, основним методом перекладу яких є пошук концептуального еквівалента.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-775.2:Х +
Шифр НБУВ: РА345633

Рубрики:

      
11.

Толстова О.Л. 
Лінгвокогнітивні особливості соматичних фразеологізмів іспанської мови: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / О.Л. Толстова ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2007. — 19 с. — укp.

Проаналізовано соматичні фразеологізми іспанської мови з урахуванням явища мотивації. Виявлено чинники, що визначають фразеотвірний потенціал різних соматизмів. Запропоновано класифікацію мотиваційних типів фразеологізмів. Виділено мотивацію конвенційними знаннями, концептуальною метафорою та концептуальною метонімією, а також порівняльну, культурно-детерміновану мотивацію та псевдомотивацію. Визначено тенденції розвитку мотиваційних процесів творення соматичних фразеологізмів іспанської мови. Розглянуто способи реалізації виділених мотиваційних типів у концептуалізації різних соматизмів. Встановлено, що соматичні фразеологізми іспанської мови характеризуються високим ступенем умотивованості та складною мотиваційною структурою, в якій поєднуються та взаємодіють різні типи мотивації, а домінантними є такі моделі як, частина тіла замість людини, частина тіла замість здібностей, частина тіла є вмістилище. Визначено особливості та чинники позначення фразеологізмами фрагментів концептосистеми іспанського етносу.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-33 +
Шифр НБУВ: РА351037

Рубрики:

      
12.

Охріменко В.І. 
Лінгвокогнітивні та прагматичні аспекти аргументації в іспаномовній рекламі: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / В.І. Охріменко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2002. — 21 с. — укp.

Розглянуто лінгвокогнітивний та прагматичний потенціал аргументації, прагматику у тісному взаємозв'язку з іншими семіотичними складниками: семантикою та синтактикою, а прагматичний аспект - у взаємозв'язку з риторичним, соціальним, аксіологічним, психологічним, когнітивним. Запропоновано побудову рекламних текстів (РТ-прототипу) за сигматичною, семантичною та прагматичною координатами, які дають у сумі синтаксичну. Здійснено екстраполяцію зазначених координат і компоненти персуазивної модальності та етапи глобальної каузації. Визначено в синергетично-синкретичній моделі іспаномовного прототипного РТ аргументаційних прийомів та посилань. Розглянуто концептуальний простір прототипних іспаномовних РТ як фрейм із сукупністю аргументаційних прийомів й посилань.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-716
Шифр НБУВ: РА318737 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
13.

Настенко С.В. 
Лінгвостилістичні особливості іспанських поетичних текстів "Золотого віку": Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / С.В. Настенко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. — укp.

Вивчено лінгвостилістичний і лінгвокогнітивний аспекти іспанських поетичних текстів "Золотого віку". Проаналізовано іспанські віршовані тексти, що складають скарбницю іспанської літературної творчості XVI - XVII ст., зафіксовані на письмі зі збереженням змісту текстів. Запропоновано комплексний аналіз іспанських текстів у культурологічному, лінгвостилістичному та лінгвокогнітивному аспектах. Детально висвітлено жанрову організацію іспанської поезії цього періоду. Розглянуто іспанські поетичні тексти "Золотого віку" та художній образ як текстовий конструкт відображення змісту концептів. Проаналізовано базові концепти іспанських текстів "життя", "любов", "Бог", "смерть" як прообрази іспанського національного менталітету. Метафора та метонімія є ключовими стилістичними фігурами у структурі іспанських поетичних текстів "Золотого віку". Досліджено текстотвірні засоби вираження концептів на всіх рівнях мови, а саме: фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному з метою реалізації специфічного світобачення іспанських поетів XVI - XVII ст.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-31 + Ш401.171 + Ш5(4ІСП)-357 +
Шифр НБУВ: РА348169

Рубрики:

Географічні рубрики:
  
  

      
14.

Курченко О.О. 
Особливості функціонування дієслів від латинських esse та stare у конструкціях з прикметниками у сучасних іспанській та італійській мовах: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / О.О. Курченко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2004. — 21 с. — укp.

Науково обгрунтовано положення, що дієслова-зв'язки SER та ESTAR в іспанській та ESSERE і STARE в італійській мовах у будь-який спосіб категоризують світ і визначають місце поняття ознаки у мовній картині світу відповідно до репрезентації цього світу у людській свідомості. Встановлено причини визначення SER і ESTAR та ESSERE і STARE як категорій людського мислення, значущих для носіїв іспанської та італійської мов. Доведено, що в обох досліджуваних мовах дієслова-зв'язки, похідні від латинських ESSE і STARE, у складі складеного іменного присудка з іменною частиною - прикметником, утворюють систему класифікаторів прикметників, тобто зв'язок прикметника та дієслова-зв'язки є взаємоспрямованим, а дієслова-класифікатори впливають на семантику прикметника. З'ясовано структури свідомості носіїв іспанської та носіїв італійської мов, з якими пов'язані дієслова, похідні від латинських ESSE та STARE, вжиті в якості дієслів-зв'язок з прикметниками. Порівняно між собою ті складові мовних картин світу носіїв іспанської та італійської мов, що асоційовані з вживанням даних дієслів з прикметниками.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-212.5 + Ш147.31-212.5 +
Шифр НБУВ: РА330362

Рубрики:

      
15.

Артемова Л.В. 
Оцінно-емотивна домінанта експресивності сучасних іспанських аналітичних статей (на матеріалі періодичних видань "El Pais", "El Mundo", "АВС"): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / Л.В. Артемова ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 19 с. — укp.

Висвітлено оцінно-емотивний аспект експресивності сучасних іспанських аналітичних статей. Запропоновано визначення аналітичної статті як прагматично-орієнтованого тексту оцінно-емотивного характеру, метою створення якого є здійснення мовленнєвого впливу на свідомість, почуття та емоції адресата з метою стимулювання змін у його світогляді та соціальній позиції. До групи аналітичних жанрів включено власне статтю, коментар, колонку, критику, листи до редактора та огляд преси. З'ясовано, що адресант є ключовою фігурою у створенні тексту, що знаходить відображення в акцентованому характері експресивності, відкритій оцінності та емотивній насиченості матеріалу. Показано роль оцінної програми як домінанти аналітичної статті, зокрема доведено, що негативна оцінка є частиною комунікативності стратегії адресанта. Показано можливості здійснення за допомогою аналітичної публікації глибокого взаємопроникнення таких лінгвопрагматичних аспектів експресивності, як оцінність та емотивність, що утворюють оцінно-емотивну домінанту. На підставі вивчення композиційно-змістової структури аналітичної статті у контексті прагматики встановлено прагматично навантажені композиційні блоки тексту (інтродуктивну та заключну частини). Розкрито значення різних видів повтору (морфемного, лексичного та синтаксичного) та їх комбінування, риторичних питань та діалогізмів як способів інтенсифікації оцінно-емотивної домінанти змісту висловлювання іспанської статті аналітичного жанру.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-715 +
Шифр НБУВ: РА344963

Рубрики:

      
16.

Наваренко І. А. 
Просодична організація іспанської народної казки (експериментально-фонетичне дослідження): автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.05 / І. А. Наваренко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2011. — 20 с. — укp.

Досліджено просодичну організацію іспанської народної казки, а також визначено експериментальним шляхом особливості функціонування просодичних засобів у озвучених текстах. Наведено основні характеристики просодичних засобів, описано їх основні параметри, проаналізовано та на прикладах показано роль просодії в забезпеченні комунікативно-прагматичного потенціалу тексту. Обгрунтовано метод експериментального аналізу даної казки, застосування якого дозволяє побудувати типові моделі фабули. Експериментально встановлено інваріантну та варіантні реалізації лінгвопрагматичної моделі іспанської народної казки, побудовано й охарактеризовано її просодичну модель. Описано просодичні параметри композиційно-смислових частин казки, проаналізовано інформаційну структуру іспанської народної казки, визначено її ритмічну організацію, а також розкрито характер оформлення звукових портретів казкових персонажів. Запропонована модель усної актуалізації іспанської народної казки вможливила здійснення аналізу та систематизації функціональних, стилістичних, структурних і семантичних ознак народної казки.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-13 + Ш3(4ІСП)-615.1
Шифр НБУВ: РА384646 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

Географічні рубрики:
  

      
17.

Ломакіна І.А. 
Семантика та прагматика особових займенникових слів у сучасних іспаномовних текстах: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / І.А. Ломакіна ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — К., 2001. — 18 с. — укp.

Досліджено найхарактерніші семантичні та прагматичні риси особових займенників сучасної іспанської мови, визначено їх статус у мові та мовленні. Проаналізовано особові прономінальні слова, що функціонують як іменники і співвідносяться з останніми в реалізації лексико-граматичних категорій числа, роду та відмінка; їх семантичний і формально-граматичний зміст порівнено зі змістом іменникових категорій. На підставі визначення комунікативних функцій іспанських особових займенникових слів виявлено особливості їх контекстних реалізацій.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-315.6
Шифр НБУВ: РА316339 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
18.

Судорженко Г. П. 
Синтаксична деривація в іспанській мові: структурно-семантичний і комунікативно-функціональний аспекти: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.05 / Г. П. Судорженко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2011. — 20 с. — укp.

Виявлено особливості синтаксичної деривації в іспанській мові в структурно-семантичному та комунікативно-функціональному аспектах, встановлено структурні та логіко-семантичні моделі синтаксичних дериватів і визначено їх місце в дериваційній парадигмі іспанського речення. Розкрито механізми ускладнення простого речення, визначено логічну основу умовних відношень складного речення з підрядною частиною умови в іспанській мові. Охарактеризовано засоби вираження додаткової предикації в простому реченні, розглянуто експліцитні та імпліцитні форми вираження функціонально-семантичного поля умовних відношень.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-22
Шифр НБУВ: РА384692 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
19.

Шкарбан І.В. 
Соціопрагматичні та когнітивні аспекти сучасного дискурсу преси Іспанії: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / І.В. Шкарбан ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2007. — 20 с. — укp.

Досліджено сучасний дискурс преси (ДП) Іспанії, зокрема, соціопрагматичні та когнітивні аспекти його формування. Зроблено висновок, що експресивно-інноваційний характер сучасного ДП Іспанії полягає в аналоговому окресленні дійсності шляхом суб'єктивно-оцінного осмислення причинно-наслідкових зв'язків явищ і процесів адресантом, у конструюванні віртуальних проекцій гіпотетичних станів (вірогідна, екстраполяційна, експресивна й імпресивна моделі). Встановлено, що праксисна евалюація як інтегративна та проспективна пізнавальна діяльність відбувається у напрямку синтетичної трансформації етноспецифічних смислів в етносоціальні та загальноєвропейські. Доведено, що негативна оцінка сьогодення є домінантною й експліцитно виявляється в системній інтеграції метафоричних моделей політика - ринок, політика -театр, динамічних фреймових комплексів політика - шаховий турнір, віртуальний рух, біосоціальній метафоризації суспільство - хвора людина. Вперше запропоновано інтегроване визначення ДП з урахуванням аксіологічної домінанти комунікативного процесу адресант - знак - адресант. Окреслено лінгвокогнітивні способи генерації нової інформації в сучасному ДП Іспанії. Досліджено концептуально-метафоричну варіативність сучасного інформаційного простору іспанської преси в контексті актуальних глобалізаційних процесів. Наведено пропозиції щодо удосконалення лінгвопрагматичної теорії (дискурсного моделювання прагмасемантичного компонента семантично розчленованих моделей), фреймової теорії (дослідження особливостей функціонування фреймових комплексів у сучасному ДП Іспанії) та теорії концептуальної інтеграції ментальних просторів (зокрема, методики аналізу системних емергентних концептуальних структур сучасного інформаційного простору іспанської преси). Розглянуто динаміку концептуалізації сучасного ДП Іспанії.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-715 +
Шифр НБУВ: РА354216

Рубрики:

      
20.

Данилич В.С. 
Становлення національної мови Іспанії (за пам'ятками писемності XII - першої чверті XVII ст.): Автореф. дис... д-ра філол. наук: 10.02.05 / В.С. Данилич ; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2007. — 32 с. — укp.

Досліджено мову писемних пам'яток Іспанії XII - першої чверті XVII ст., органічно взаємопов'язаної з тенденціями культурного континуума епохи створення самобутньої національної літератури та національної мови. Проаналізовано соціально-історичні передумови становлення народних мов на території Західної Романії. Розглянуто специфіку поетики та літературної творчості кастильського періоду формування національної мови Іспанії, своєрідність історико-соціальних умов "іспанізації" запозичених сюжетів, тем і мотивів, розвитку національного змісту літертурної спадщини. Це надало можливість висвітлити основні компоненти системи світоглядних і естетичних цінностей носіїв іспанської мови, які в результаті еволюції іспанського суспільства та його мови відобразились на рівні мовної системи, тобто у власне мовному значенні слів, а також виявити лінгвокультурологічну цінність мовних репрезентацій (слів, словосполучень, звуків, звукових комплексів у слові) у динаміці становлення мовної системи. Доведено, що у фонетичній системі мови, що набуває ознак національної, закладені реальні можливості варіювання форми слова, стосовно якого може використовуватися критерій фонетико-графічного декорування тексту у сполученні з іншими критеріями нормативності, насамперед, з критерієм відповідності лексичній системі мови.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-0 +
Шифр НБУВ: РА348412

Рубрики:
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського