Повнотекстовий пошук
Пошуковий запит: (<.>I=Ж74042:Філол./2018/34(2)<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
| Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету : зб. наук. пр..- Одеса. Серія, Філологія- Титул.
- Зміст.
- Бондаренко Е. А. Особенности мелодического оформления побудительных конструкций в лекционном и проповедническом дискурсах. - C. 4-6.
- Буць Ж. В. Особливості створення метафоричного образу у сучасній французькій жіночій прозі (на матеріалі твору Т. де Росней "Le dîner des ex"). - C. 7-10.
- Вуєк О. Є. Метафорична репрезентація феномену часу в англомовному ірландському поетичному тексті (на матеріалі творів Патріка Каванаха). - C. 11-15.
- Галянт Г. В. Сниженная лексика как объект лингвистических исследований. - C. 16-19.
- Заболотська О. В. Семантична класифікація національно-специфічних реалій у романі Е. Гілберт "Їж, молись, кохай". - C. 20-23.
- Карпiнська Л. Л. Символіка саду у творах О. Уайльда та роль мовно-виражальних засобів у її зображенні. - C. 24-26.
- Кришталюк Г. А. Заперечення й аргументація: конструювання подій у сучасному англомовному газетному дискурсі. - C. 27-30.
- Матвієнків О. С. Внутрішня форма фразеологічної одиниці як передбачення її актуального значення (на матеріалі англомовного художнього дискурсу). - C. 31-33.
- Mykhaylenko V. V. "Money” idioms in English pecuniary space. - C. 34-37.
- Місягіна І. М. Вербальне вираження тактики неясності в англомовному художньому дискурсі. - C. 38-40.
- Спотар-Аяр Г. Ю. Особливості функціонування перифрастичних форм в офіційно-діловому стилі періоду Танзимату. - C. 41-45.
- Trutiak I. P. Diachronic enantiosemy of the adverbs "hardly”, "barely”, "scarcely” and their negative status. - C. 46-48.
- Федишин М. І. Кореляція понять "релігія" і "теологія" у сучасній лінгводискурсивній практиці. - C. 49-51.
- Хаботнякова П. С. Методика когнітивно-прагматичного дослідження лінгвальної репрезентації біблійних образів-символів у містичних трилерах. - C. 52-54.
- Цинтар Н. В. Аналіз культурної специфіки емотивності в міждисциплінарній парадигмі. - C. 55-58.
- Янковець О. В. Терміни-композити в англійській прикордонній терміносистемі: структурний аналіз та морфологічні особливості. - C. 59-61.
- Ананьян Е. Л. Роль і місце навчальної дисципліни "Основи перекладацького аналізу та редагування" у процесі професійної підготовки перекладачів. - C. 64-66.
- Балабін В. В. Жанрово-стильова специфіка військового перекладу. - C. 67-73.
- Поворознюк Р. В. Медичний переклад як засіб популяризації біомедичних знань. - C. 74-76.
- Sechka S. V. The problems of translation of foreign texts and the ways of their solving. - C. 77-79.
- Содель О. С. Ціннісна картина світу англомовних країн, утілена в анекдотах, і специфіка її передачі під час перекладу. - C. 80-83.
- Fomenko E. G. Problem areas in Olga Bragina’s translation of "Finnegans Wake” by James Joyce into Russian. - C. 84-86.
- Карпенко Н. А., Сіроус К. В. Мовна гра в сучасних рекламних слоганах. - C. 88-90.
- Лисичкіна І. О., Мягка М. М., Толокнєєв В. О. Комунікативний аспект іміджеформувального наративу силової структури. - C. 91-93.
- Митрофанова А. С., Рубцова В. В. Навчання структурі наукового наративу як засобу наукової комунікації у підготовці докторів філософії. - C. 94-97.
- Чаварга А. П. Вплив видавничої діяльності Чину святого Василія Великого на збереження фонетико-орфографічних особливостей української мови на теренах історичного Закарпаття в 1939–1944 роках (на матеріалі періодичного видання "Благовѣстник"). - C. 98-102.
- Щепка О. А. Сучасний публіцистичний текст: кваліцікаційні та диференційні ознаки. - C. 103-106.
- Miasoiedova S. V. The role of phrasal verbs for successful intercultural communication and unconventional ways of their teaching. - C. 108-111.
- Пономаренко Н. В., Неустроєва Г. О. Особливості використання автентичних текстів для розвитку навичок міжкультурного спілкування в студентів комп’ютерних спеціальностей. - C. 112-114.
| 2018 | | Вип. 34(2)
|
|
|
|