Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73385:Філол./2016/24<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Теоретична і дидактична філологія
: зб. наук. пр..- Переяслав-Хмельницький. Серія, Філологія

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Бродюк Ю. М. Ідеологічні штампи у вітчизняній періодиці 1950–1960-х рр. (на прикладі літературно-критичних статей про творчість Михайла Томчанія). - C. 4-12.
  4. Бродюк Ю. М. Концепція національної ідентичності в публіцистиці Оксани Пахльовської (на матеріалі книги "Аve, Europa!"). - C. 13-20.
  5. Бродюк Ю. М. Особливості функціонування розмовної лексики в сучасній українській періодиці. - C. 21-27.
  6. Довбня І. П. Порівняльно-історичні й типологічні засади перекладу номінативних одиниць у текстах неблизькоспоріднених мов (на матеріалі лексем на позначення землі й неба). - C. 27-36.
  7. Мазоха Г. С. Відкриті листи українських письменників як жанр епістолярної публіцистики. - C. 36-47.
  8. Мазоха Г. С. Культурно-історичні аспекти публіцистики Олени Теліги. - C. 47-54.
  9. Мацько Л. І. Сакральний стиль у поезії Тараса Шевченка. - C. 55-63.
  10. Скляренко О. Б. Міжкультурна комунікація і переклад. - C. 63-69.
  11. Скляренко О. Б. Особливості перекладу абревіатур сучасної німецької мови. - C. 69-75.
  12. Скляренко О. Б. Термінологічні аспекти перекладу на матеріалі німецької мови. - C. 76-81.
  13. Смольницька О. О. Формування творчого методу української мистецької еміграції в Латинській Америці. - C. 81-94.
  14. Швець Н. В. Переклад англійських фразеологізмів з компонентами-іхтіонімами українською мовою. - C. 94-101.
  15. Швець Н. В. Перекладацькі трансформації в українському перекладі роману L.M. Montgomery "Anne of Green Gables". - C. 101-108.
  16. Швець Н. В. Специфіка перекладу власних назв з англійської мови (на матеріалі українського перекладу роману L.M. Montgomery "Anne of Green Gables"). - C. 108-115.
  17. Відомості про авторів. - C. 116.
2016
Вип. 24
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського