Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:ПМК/2016/6<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Херсонського державного університету
.- Херсон. Серія, Германістика та міжкультурна комунікація
Naukovij vìsnik Hersonsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Perekladoznavstvo ta mìžkulʹturna komunìkacìâ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Воронова З. Ю. Аспекти відтворення авторської образності на прикладі романів Джеральда Даррелла. - C. 7-11.
  4. Дем’янчук Ю. І. Лексикографічні особливості розробки багатомовного спеціалізованого словника термінологічних колокацій НАТО, СОТ та ООН. - C. 12-16.
  5. Кучер З. І. Використання синтагматичного способу перечленування в процесі перекладу художнього твору. - C. 17-21.
  6. Ласка І. В., Пархоменко O. М. Контрастивні студії в контексті історії перекладознавства. - C. 22-27.
  7. Найда А. М., Гольтер І. М. Збереження національно-культурної специфіки стійких народних порівнянь у процесі перекладання. - C. 28-33.
  8. Полюк І. С. Концептуальна модель ENERGIE / ЕНЕРГІЯ у французькій та українській мовах: перекладацький аспект. - C. 34-38.
  9. Семенко С. М. Особливості перекладу японської термінологічної лексики тенрійської релігії (на матеріалі тексту "офудесакі"). - C. 39-45.
  10. Смольницька О. О. Старозавітний дискурс у вибраній королівській шотландській поезії кінця ХVІ – початку ХVІІ ст. у зіставленні з українською мистецькою рецепцією XXI століття. - C. 46-53.
  11. Булава Н. Ю. Формування міжкультурної комунікації як необхідної складової мовної підготовки студентів-іноземців. - C. 54-58.
  12. Дайнека Н. М. Інтертекстуальність інтернет-текстів як категорія текстуальної відкритості та діалогічності. - C. 59-63.
  13. Кірковська І. С. Функціонально-семантичне поле футуральності в сучасній португальській мові (зіставний аспект). - C. 64-69.
  14. Kravchuk L. V. Using internet-resources in teaching foreign languages. - C. 70-74.
  15. Krasovska I. Ye., Basiuk T. S. The influence of motivation on students’ progress in English learning process. - C. 75-78.
  16. Кріпак Ю. В. Ґендерна варіативність реалізації стратегій мовленнєвої агресії. - C. 79-85.
  17. Прокопенко А. В. Лінгвістичний вимір англомовного лобістського дискурсу Д. Грібаускайте в контексті української євроінтеграції. - C. 86-90.
  18. Таштекін Білал Інтертекстуальні коди прози Орхана Памука (на матеріалі роману "Біла фортеця"). - C. 91-95.
  19. Ходаковська Н. Г. Поетичні прийоми віршованих текстів німецьких поетів-експресіоністів. - C. 96-101.
  20. Ши Яцзюнь Глагол в языковой картине мира китайской лингвокультуры. - C. 102-106.
  21. Шугаєв А. В. Дискурсивні стратегії й тактики в конструюванні позитивного іміджу Організації Об’єднаних Націй. - C. 107-111.
  22. Шутова М. О. Когнітивно-ономасіологічна реконструкція концепту "гроші" у фразеосеміотичних номінаціях етнокультурних стереотипів поведінки англійців і українців. - C. 112-116.
  23. Яницька О. М. Лінгвокультурологічні аспекти аналізу концепту віра в англійській, українській та французькій мовах. - C. 117-121.
  24. Kairzhanov Abay Alexander Potemkin. "Russkiy pacient", "Kabala", "Izgoy", "çelovek otmenjaetsja", "Ja". - C. 122-124.
2016
Вип. 6
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського