Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:ПМК/2016/4<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Херсонського державного університету
.- Херсон. Серія, Германістика та міжкультурна комунікація
Naukovij vìsnik Hersonsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Perekladoznavstvo ta mìžkulʹturna komunìkacìâ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Derik I. M. On the peculiarities of the scientific discourse translation from english into Ukrainian. - C. 7-10.
  4. Коваль Р. С. Принципи укладання французько-українського та українсько-французького словника галузі реабілітації. - C. 11-16.
  5. Кузенко Г. М. Переваги й недоліки загальновідомих моделей перекладу. - C. 17-21.
  6. Кушнір Л. О. Відтворення авторської лексики штучних мов Дж. Р. Р. Толкіна в українських перекладах. - C. 22-29.
  7. Ласка І. В., Пархоменко O. М. Концепція "енергійного перекладу" Сен-Сімона. - C. 30-35.
  8. Набережнєва Т. Є. Фінансовий переклад: практичний і дидактичний аспекти. - C. 36-40.
  9. Пустовойт Н. И. Трудности перевода французской публицистики. - C. 41-45.
  10. Семенко И. В., Бицко Н. И. К вопросу о лексико-стилистическом арсенале в литературоведении. - C. 46-50.
  11. Аксютіна Т. В. "Negative politeness" strategies in the english verbal discourse. - C. 51-55.
  12. Аністратенко Л. С. Явище гіпо-гіперонімії в японській літературознавчій термінології. - C. 56-62.
  13. Диба Г. Ю. Метафорична модель "братья" в російському мас-медіа дискурсі. - C. 63-67.
  14. Задерій І. Ю. Особливості пробудження емоції страху в кінотекстах А. Хічкока. - C. 68-72.
  15. Кауза І. Б. Складники персонажного дискурсу в наративному текстопросторі. - C. 73-76.
  16. Кізіль М. А. Екстралінгвальні фактори появи й розповсюдження англійськомовних комп’ютерних інновацій. - C. 77-80.
  17. Козак Р. В. Экспрессивный синтаксис украинского и русского языков как когнитивно-дискурсивное явление. - C. 81-86.
  18. Kuznyetsova G. V. Implicit speech acts in terms of cognitive and pragmatic perspectives. - C. 87-92.
  19. Панчишин Н. З. Структурна організація функціонально-семантичного поля тeмпоральності (на базі латинської мови). - C. 93-97.
  20. Слюніна О. В. Особливості мовного вираження колективного свідомого в біблійних текстах. - C. 98-101.
  21. Федурко О. М. Прислівник як компонент ад'єктивно-адвербіальних словосполучень в українській та англійській мовах. - C. 102-106.
  22. Фекете Д. Ю. Функціональні характеристики сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу. - C. 107-112.
  23. Швед О. В. Удосконалення процесу комунікації за допомогою візуалізації інформації: використання фотографій у процесі інтерв'ю. - C. 113-117.
  24. Яницька О. М. Семантико-етимологічний аналіз концепту віра (на матеріалі англійської, української та французької мов). - C. 118-122.
2016
Вип. 4
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського