Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:ПМК/2016/3<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Херсонського державного університету
.- Херсон. Серія, Германістика та міжкультурна комунікація
Naukovij vìsnik Hersonsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Perekladoznavstvo ta mìžkulʹturna komunìkacìâ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Глушаниця Н. В. Особливості технічного перекладу наукових англомовних текстів авіаційної тематики. - C. 7-11.
  4. Губа Л. В. Основні проблеми поетичного перекладу. - C. 12-16.
  5. Дем'янчук Ю. І. Перспективи розвитку національного корпусу російської мови для перекладу спеціалізованих текстів. - C. 17-22.
  6. Довбуш О. І. Ідеологія в літературі: перепона чи фільтр у міжкультурній комунікації (на прикладі українського перекладу американського бестселера Е. Сігела "Оліверова історія"). - C. 23-28.
  7. Кукаріна А. Д. Способи перекладу структурних типів абревіатур за графічним оформленням у медичному дискурсі. - C. 29-33.
  8. Куликова В. Г. Лексико-структурні та прагматичні особливості перекладу французьких текстів конвенцій. - C. 34-38.
  9. Маслова Г. М. Інвективно марковані компоненти у "відкритому листі" як об’єкт перекладу. - C. 39-43.
  10. Поворознюк Р. В. "Модель розподілу зусиль" Д. Жиля як запорука успіху усного перекладу. - C. 44-48.
  11. Ребрій І. М. Мовні та етноментальні особливості перекладу давньосонячної мови глаб-ерібол-ефкорді з "космічної трилогії" К. С. Льюїса. - C. 49-54.
  12. Рєзнікова Н. В. Культурні розбіжності елементів лінгвопоетики як проблема перекладу (на матеріалі японських перекладів поезій Тараса Шевченка). - C. 55-63.
  13. Варешкина Н. В., Смирнова Н. Н. Методы активизации творческой деятельности студентов на занятиях по изучению английского языка как средства межкультурной коммуникации. - C. 64-69.
  14. Вуколова К. В. Варіативність мовлення мешканців міста Пітсбург на прикладі вживання окремих лексем. - C. 70-74.
  15. Гайденко Ю. О. До проблеми визначення мовленнєвої діяльності. - C. 75-80.
  16. Гарлицька Т. С. Лексико-фразеологічне розмаїття мови сучасного міста : соціолінгвістичний аспект. - C. 81-86.
  17. Глущук-Олея Г. І. Специфіка вираження невербального заперечення в іспанській комунікації. - C. 87-91.
  18. Кривенець І. В. Сюжетно-композиційні особливості антиутопії у творчості Бернара Вербера. - C. 92-96.
  19. Кущ Е. О. Аксіологічні стратегії та тактики в упередженому мовленні американських і російських політиків. - C. 97-101.
  20. Любимова Ю. С. Субполе достовірності в складaі фсп модальності в сучасній китайській мові. - C. 102-106.
2016
Вип. 3
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського