Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:Лінгв./2018/34(2)<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Херсонського державного університету
: наук. журн..- Херсон. Серія, Лінгвістика

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Артеменко А. І. Прагматичні перепитування як комунікативна мовна одиниця. - C. 9-12.
  4. Глущук-Олея Г. І. Розвиток заперечення в іспанській мові: методи дослідження. - C. 13-16.
  5. Журавльова А. П. Граматичні засоби вираження категорії ствердження в сучасній іспанській мові. - C. 17-20.
  6. Митяй З. О. Текстотвірні можливості номінативних речень в українській мові. - C. 21-25.
  7. Олексенко В. П. Словотворчі засоби мовної категоризації світу. - C. 26-35.
  8. Приходько Г. І. Семантико-прагматичні параметри вивчення оцінки. - C. 36-40.
  9. Станіслав О. В. Просодичні особливості та графічний аспект використання сепаратизованих структур у синтаксисі сучасної французької мови. - C. 41-45.
  10. Гончаренко О. М. Репрезентативна та ситуативна парадигма форм іспанського дієслова. - C. 46-48.
  11. Діденко Н. В. Стилістичні особливості синтаксису в коротких оповіданнях В. Камінера. - C. 49-52.
  12. Лапиніна О. Л. Ідеографічна класифікація фразеологічних одиниць сучасної німецької мови з гастрономічним компонентом. - C. 53-57.
  13. Лебедєва Н. М., Ткаченко Л. Л. Частотність приголосних фонем та фонотактичні моделі сучасної англійської мови. - C. 58-62.
  14. Мизин Т. О. Етимологічні аспекти англійських географічних термінів. - C. 63-67.
  15. Оробінська Р. В. Комунікативні функції загальних питальних речень у персонажному діалозі. - C. 68-71.
  16. Прокопенко Л. І., Холодюк С. С. Мікроструктура комплексного електронного словника гандбольних термінів. - C. 72-77.
  17. Романова Н. В. Лінгвальна інтерпретація жестів у німецькій мові другої половини ХХ століття (на матеріалі роману Г.В. Ріхтера "Ein Julitag”). - C. 78-81.
  18. Синявская О. Е. Национально-маркированная лексика в составе коммерческих наименований. - C. 82-84.
  19. Слаба О. В. Aнгло-американські запозичення в німецькомовних публіцистичних текстах. - C. 85-88.
  20. Солдатова С. М. Паремії на позначення "щастя" у мовній картині німецького народу. - C. 89-92.
  21. Солюк Л. Б. Повнозначні дієслова у функції предикатної зв'язки (німецько-українські паралелі). - C. 93-97.
  22. Чернюх Б. В. Прикметники dulcis та amarus у творах Вергілія. - C. 98-102.
  23. Акішина М. О. Дискурсивні тропи в англомовній політичній поезії ХХІ століття. - C. 103-106.
  24. Бандурко З. В. Лінгвопрагматичні особливості ідіостилю Еріха Кестнера. - C. 107-111.
  25. Євтушина Т. О. Кордоцентризм як складник менталітету українців (на матеріалі фразеологічних одиниць прози М. Матіос). - C. 112-115.
  26. Заболотська О. О. Полікодовість у художніх текстах Д. Брауна. - C. 116-120.
  27. Ізмайлова О. А. Проблема співвідношення понять "текст" і "дискурс". - C. 121-124.
  28. Kovbasyuk L. A. Deutsche phraseologische Neologismen (am beispiel der Null- und der Zehnerjahre). - C. 125-129.
  29. Макарук Л. Л. Конструювання англомовних мультимодальних текстів: експериментальні тенденції, чи нове бачення писемної інтеракції. - C. 130-136.
  30. Хмельковська С. В. Провідні мотиви в літературній творчості Корнелії Функе. - C. 137-140.
  31. Чікарькова М. Ю. Образ музи в поезії А. Ахматової та Г. Чупринки: типологічне зіставлення. - C. 141-145.
  32. Алексенко С. Ф. Особливості вербалізації адресант-адресатних відносин у медійному дискурсі (на матеріалі британських жіночих глянцевих журналів). - C. 146-149.
  33. Hlavatska Yu. L. "Fake” news functions: historical background of their development. - C. 150-152.
  34. Кравчук Ю. В. Інтермедіальність та синестезія як компоненти екфрастичного англомовного дискурсу В. Вульф. - C. 153-156.
  35. Михайленко В. С. Прагматична спрямованість рекламного повідомлення в сучасній іспанській мові. - C. 157-160.
  36. Базилевич Н. В. Метафоричні моделі концепту "ВІЙНА" в історико-мемуарних творах В. Черчилля. - C. 161-164.
  37. Гармаш О. Л. Метаконцептуальна деривація похідних вторинної номінації (на матеріалі англомовних інновацій). - C. 165-169.
  38. Гуменюк Н. Г. Когнітивна метафора як спосіб деталізації концепту Брекзіт (на матеріалі англомовної преси). - C. 170-172.
  39. Димитренко Л. В. Багатовекторність концептів ЧАС і ПРОСТІР у романі Кейт Лорен "Fallen". - C. 173-176.
  40. Жигоренко І. Ю. Когнітивний стиль Миколи Бажана та його трансформація в діахронії. - C. 177-181.
  41. Зуброва О. А. Реалізація концепту FOOD в американському варіанті англійської мови (на матеріалі роману Фанні Флегг). - C. 182-185.
  42. Кнодель Л. В. Концепция государственной языковой политики в Украине в рамках евроинтеграции. - C. 186-190.
  43. Просяннікова Я. М. Художнє порівняння: когнітивно-семіотичний вимір. - C. 191-195.
  44. Ставенко О. В. Реалізація етноконцепту "bush" в австралійських художніх текстах для дітей (на матеріалі коротких оповідань Дороті Волл "Блінкі Білл"). - C. 196-200.
  45. Цапів А. О. Текстово-графічні наративні техніки в когнітивному вимірі. - C. 201-205.
  46. Балабін В. В. Теоретична проблематика військового перекладу у світових перекладознавчих дослідженнях. - C. 206-210.
  47. Гізер В. В. Парадигма текстів краєзнавчого характеру в перекладі. - C. 211-215.
  48. Голотюк О. В. Особливості перекладу французьких фразеологізмів українською мовою. - C. 216-220.
  49. Kishchenko Yu. V. Rendering the most specific features of text genres in interpretation. - C. 221-224.
  50. Козачек О. Д. Міждисциплінарний підхід до визначення кіножанру "детектив". - C. 225-229.
  51. Мінькова Г. Ю. Проблеми перекладу жіночих імен в англомовному тексті з позиції когнітивної лінгвістики. - C. 230-233.
  52. Сунько Н. О., Сологуб К. О. Синтаксичний аспект перекладу англійських рекламних слоганів українською мовою. - C. 234-238.
  53. Федоров О. В. Історія перекладів творів Федеріко Ґарсіа Лорки в Україні та за кордоном. - C. 239-243.
  54. Хан О. Г. Специфіка відтворення характерологічного контексту у перекладі класичного детективного тексту Ґілберта К. Честертона. - C. 244-249.
  55. Шапошник О. М. Власні назви як перекладознавча проблема (на матеріалі англомовних текстів фентезі для дітей і їх українських перекладів). - C. 250-254.
  56. Абрамович С. Д. Біблійне красномовство як чинник європейської самоідентифікації. - C. 255-260.
  57. Москвичова О. А. Особливості поезії як форми естетичної комунікації. - C. 261-265.
  58. Хаботнякова П. С. Метонімічна номінація біблійних образів-символів у англомовному містичному трилері (на матеріалі творів Френка Перетті). - C. 266-268.
  59. Шотова-Ніколенко Г. В. Символічність топонімів у поетичному тексті (на матеріалі поезії Дж. Г. Байрона). - C. 269-273.
  60. Олексенко В. П. Рецензія на монографію кандидата філологічних наук, доцента кафедри української мови Одеського національного університету імені І. І. Мечникова Романченко Алли Петрівни "Елітарна мовна особистість у просторі наукового дискурсу: комунікативні аспекти". - C. 274-276.
2018
Вип. 34(2)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського