Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж70542/2013/57<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Нова філологія
: зб. наук. пр..- Запоріжжя

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Білоус І. М. Тематична організація англомовного фітнес-дискурсу. - C. 6-11.
  4. Бойчук Н. В. Трактування понять дискурс і текст у гуманітарній парадигмі. - C. 11-13.
  5. Головко О. М., Зінченко М. І. Особливості реалізації казкового світу у романі К. Льюїса "Хроніки Нарнії: Лев, Чаклунка та шафа". - C. 14-16.
  6. Голтвяниця Н. Ю. Комунікативна норма французьких інтернет-форумів. - C. 17-20.
  7. Городецька І. В. Наративна реклама: лексичні, синтаксичні та стилістичні характеристики. - C. 20-23.
  8. Дев’ятих Ю. В. Характеристика структурно-семантичних особливостей текстових фрагментів з прямим мовленням. - C. 24-26.
  9. Єфимчук Г. О. Репрезентація концепту ARROGANCE в англомовному авторському дискурсі. - C. 27-29.
  10. Захарова Н. В. Дитяче мовлення як об’єкт міждисциплінарного дослідження. - C. 30-32.
  11. Ікалюк Л. М. Вигук в англійській мові: діахронія. - C. 33-37.
  12. Киселюк Н. П. Лінгвістичні особливості екологічного дискурсу (на матеріалі англійської мови). - C. 37-40.
  13. Копчак М. М. Функційне поле мовленєвого етикету у синергії тексту та дискурсу. - C. 40-45.
  14. Кущ Е. О. Метафоричні номінації іноземців як засоби експлікації упереджень американських політиків. - C. 45-48.
  15. Маріна О. С. Мобільність парадоксальних поетичних образів (на матеріалі сучасного англомовного поетичного дискурсу). - C. 49-53.
  16. Монастирський Р. Я. Лексична система різних жанрів творів Чарльза Дарвіна. - C. 53-55.
  17. Нікішина Т. І. Засоби вербалізації концепту LIBERTЙ у політичному дискурсі Франції (лексичний рівень). - C. 55-59.
  18. Осовська І. М. Прецедентні дискурсивні одиниці як інтегральні явища німецькомовного сімейного дискурсу. - C. 59-64.
  19. Печко Н. М. До питання про політичні неологізми сучасного етапу. - C. 64-67.
  20. Підгорна А. Б. Метафоричні терміни в англомовних науково-технічних текстах. - C. 67-70.
  21. Помірко Р. С., Кіпень С. В. Аномальні принципи формування полікодового тексту. - C. 70-73.
  22. Путій О. С. Дискурс масової літератури у фокусі лінгвістичної рефлексії. - C. 74-76.
  23. Савош Л. М. Текст як основна комунікативна одиниця мови. - C. 76-79.
  24. Савчук Р. І. Наративна техніка художньої психо-оповіді. - C. 79-82.
  25. Самарина В. В. Стилистические фигуры в тексте немецкоязычной рекламы. - C. 83-87.
  26. Стуліна М. В., Левченко Д. Л Симулятивна підміна мовної реальності в сучасному дискурсі. - C. 87-89.
  27. Уділова Т. М., Крупій О. О. Стратегії і тактики переконання в політичному дискурсі (на прикладі промов Н. Саркозі). - C. 90-93.
  28. Ущина В. А. Модальні засоби суб’єктного позиціонування в англомовному медіа-дискурсі. - C. 93-97.
  29. Четвертак Є. О. Ідеологічні особливості політичного дискурсу США. - C. 98-101.
  30. Шайковський Р. Ю. Проблеми плеоназму в сучасній англійській мові. - C. 101-104.
  31. Kozlovska A. The style and structure of business contracts. - C. 105-108.
  32. Ваніна Г. В., Демшевська Ю. О. Особливості фразеологічного фонду іспанської мови з топонімічним компонентом. - C. 109-111.
  33. Вапіров С. Ю. Етнічні стереотипи у німецькому побутовому анекдоті. - C. 112-115.
  34. Волкова С. В. Образ-символ "Танец Солнца” в американских фольклорных текстах. - C. 116-120.
  35. Прохоров В. Ф. Лингвистическое осмысление эмоциональных состояний. - C. 120-123.
  36. Сабадаш Ю. О. Особливості вербалізації категорії "ВІК" людини в англомовних текстах Біблії. - C. 123-127.
  37. Суслова М. О. Експериментальне дослідження лінгвокультурного типажу мусульманин (на матеріалі іспанської та французької мов). - C. 127-131.
  38. Тєлкова О. В., Зінкевич Л. О. Лінгвокультурні особливості концепту "familia" в іспанській мовній картині світу. - C. 131-136.
  39. Цебровская Т. А. Этноцентризм как основная причина возникновения этнонимов. - C. 136-140.
  40. Ковалюк Ю. В. Down under wisdom: cultural aspect of Australian English idioms. - C. 140-142.
  41. Oliinyk I., Gryschenko Yu. Nomination en geographie: aspect socio-culturel. - C. 143-147.
  42. Шевченко О. В. Political symbols in election speeches (case-study of American linguistic and cultural tradition). - C. 147-149.
  43. Андрейко Л. В. Фольклорні цитати в постмодерністському тексті як проблема перекладу. - C. 150-154.
  44. Барміна Є. О. Відтворення модальності у перекладі текстів публіцистичного дискурсу: ідеологічні аспекти. - C. 155-157.
  45. Денисенко Н. В. Відтворення емфатичного курсивного виділення в англо-українських художніх перекладах. - C. 158-162.
  46. Єнчева Г. Г. Когнітивний дисонанс перекладача та тотожність перекладу. - C. 162-165.
  47. Іваницька М. Л. Діяльність перекладача крізь призму когнітивістики. - C. 165-170.
  48. Калужська Л. О. Англомовний переклад номінацій суб’єктів української політичної діяльності. - C. 170-173.
  49. Коломієць Л. В. Образ жінки, символіка подружнього життя та кохання у вірші Ґреґорі Корсо "Одруження" в аспекті завдань перекладу. - C. 173-183.
  50. Лещенко Г. А. Особливості відтворення українських паремій мовою перекладу. - C. 183-185.
  51. Манов О. Д. Відображення лінгвокультурних особливостей німецькомовних рекламно-інформаційних текстів у процесі локалізації. - C. 186-190.
  52. Мацьків М. Я. Гра слів в англомовних рекламних текстах як перекладацька проблема. - C. 191-193.
  53. Хавкіна О. М. Специфіка перекладу української науково-технічної метафори англійською мовою. - C. 193-196.
  54. Юдіна О. В. Критерії відбору текстів для навчання студентів професійно-орієнтованого міжкультурного спілкування німецькою мовою. - C. 197-201.
  55. Янчук С. Я. Проблеми укладання англійсько-українського словника міжнародної миротворчої діяльності. - C. 201-205.
  56. Яцишин Н. П. Іншомовні аспекти фахової міжкультурної комунікації в сучасній вітчизняній і зарубіжній науковій літературі. - C. 205-208.
  57. Fesenko I. M. Something from the history of translation. - C. 208-213.
2013
№ 57
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського