Книжкові видання та компакт-диски Журнали та продовжувані видання Автореферати дисертацій Реферативна база даних Наукова періодика України Тематичний навігатор Авторитетний файл імен осіб
|
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Повнотекстовий пошук
Пошуковий запит: (<.>I=Ж69992:Філол./2016/61<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
| Наукові записки Національного університету "Острозька академія" : наук. журн..- Острог. Серія, Філологія Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu "Ostrozʹka akademìâ". Serìâ Fìlologìčna- Титул.
- Зміст.
Мовний та мовленнєвий матеріал у його структурній та стилістичній інтерпретації
- Bernar G. B. Structural and linguistic peculiarities of the play "Everyman". - C. 3-5.
- Mykhaylenko V. Functional semantics of apposition in the author’s discourse: contrastive aspect. - C. 5-8.
- Yemelyanova O. V., Shulik S. M. Pragmatic potential of occasional innovations in mass media discourse. - C. 8-10.
- Андріїв О. Б. Таксисна функція плюсквамперфекта у німецькій і давноминулого часу в українській мовах. - C. 10-12.
- Артеменко Т. М., Липко І. П. Квеситивні та констативні репліки-відповіді у комунікативному процесі. - C. 12-15.
- Батринчук З. Р. Поняття інтертекстуальності та підходи до його вивчення. - C. 15-17.
- Безпалова Е. В. Семантико-синтаксическая организация структурных частей англиканской про поведи. - C. 17-20.
- Бойчук М. В., Бойчук В. М. Композиція та юкстапозиція як засіб номінації в заголовках періодичних Інтернет-видань. - C. 20-23.
- Борисов О. О. Листи-зізнання у британському та українському електронному публіцистичному медіа-середовищі. - C. 23-25.
- Бровкіна О. В., Міщенко А. О. Особливості вербалізації емоційно-забарвленої лексики в англомовному парентальному дискурсі. - C. 25-27.
- Вдовенко Т. А. Ненадежные повествователи в англоязычной художественной прозе. - C. 27-29.
- Венгринюк М. І., Мельник О. М. Функціональне навантаження засобів експресивності в науково-технічному тексті. - C. 29-32.
- Войналович Л. П. Функціонування заперечення в сучасній англійській мові. - C. 33-34.
- Вольфовська О. О. Темп мовлення як один із засобів впливу на слухача політичної промови. - C. 35-38.
- Глущук-Олея Г. І. Афективні експліцитні моделі заперечення в іспанській мові. - C. 38-41.
- Гнатковська О. М., Сапожник І. В., Суродейкіна Т. В. Мовні засоби модерації я-висловлень у дискурсі телевізійного інтерв’ю. - C. 41-43.
- Гончарук О. В. Види семантичних відношень між базовим реченням та вставленими компонентами. - C. 43-45.
- Грибок О. М. Тематичний репертуар побутового дискурсу (на матеріалі німецької мови). - C. 45-48.
- Дворянчикова С. Е. Из истории изучения языковых средств комического в контексте литературной ономастики. - C. 48-50.
- Деренчук Н. В. Прагмалінгвістичні особливості мовної тактики "обіцянка" в українському політичному дискурсі. - C. 50-52.
- Дзикович О. В. Анотація-опис книги як вид рекламного тексту. - C. 52-55.
- Дьомкіна О. В. Регулятивний потенціал перериваючих мовленнєвих актів у судовому дискурсі. - C. 55-58.
- Дячук О. В. Директиви на прикладах дискурсу соціальної реклами. - C. 58-60.
- Жуковська А. В. Фасцинативний потенціал дотику в номінативному просторі сучасної англомовної художньої прози. - C. 60-63.
- Игина З. А. Трасология готического нарратива: структура "следа" события. - C. 63-65.
- Капранов Я. В. Витлумачення терміна "етимон" як знакового утворення прамовного стану. - C. 65-68.
- Капуш А. В. Інтеграція іншомовних запозичень у лексичну систему німецької мови. - C. 68-70.
- Карачун Ю. Г. Мовні та позамовні чинники утворення термінів з електротехніки в українській та англійській мовах. - C. 70-73.
- Катернюк В. В. Семантика ергонімів Лондона, Берліна та Копенгагена (на матеріалі назв ресторанів). - C. 73-76.
- Кірковська І. С. Cитуація готовності до здійснення дії як компонент категорії проспективності та засоби її вираження у сучасних романських мовах. - C. 76-78.
- Козлова В. В. Функціональність перлокутивних інтенсифікаторів морально-волітивного впливу в англомовному парентальному дискурсі. - C. 79-81.
- Козловская А. Б. Прагматические функции повторов в информационных газетных текстах. - C. 81-84.
- Колосова Г. А. Функціїї текстотворення політичних та військових онімів у мемуарах Вінстона Черчилля "My early life". - C. 84-87.
- Копчак М. М. Лінгвокомунікативний аспект мовленнєвого етикету привітання. - C. 87-90.
- Крутько Т. В. Різнорівневі засоби компресії у приватних повідомленнях соціальних мереж (на матеріалі англійської мови). - C. 90-92.
- Лазебна О. А. Природа стилістичного функціонування (діє)прислівників оцінки у сполученні з дієсловом (sich) fuhlen у сучасній німецькій мові Німеччини та Австрії. - C. 93-95.
- Левчина А. О., Козуб Л. C. Особливостi актуалiзацiї британської та американської вимовних норм у сучасному кiнематографi. - C. 95-97.
- Лелека Т. О. Граматична асиміляція новітніх англоамериканізмів в українській мові початку ХХІ століття. - C. 97-100.
- Мартинюк О. М. Вербальні та невербальні засоби вираження неправди (на матеріалі сучасної французької мови). - C. 100-102.
- Мельничук Р. І. Дослідження фонетичної організації мови німецьких колискових пісень. - C. 102-104.
- Мизин Т. О. Слова-композити в термінології підмови географії (на матеріалі англійської мови). - C. 104-106.
- Мисик О. А. Тваринний етнокультурний код українців у тропах осі псевдототожності (в поетичних творах І. Калинця). - C. 106-108.
- Найдюк О. В. Прецедентні феномени як засіб вираження іронії (на матеріалі твору Х. Конзаліка "Гірко-солодкий сьомий рік"). - C. 109-111.
- Пахаренко А. В. Лінгвістичні особливості прояву дитячої авторитарності та примхи: спільне та відмінне. - C. 111-114.
- Попова О. В., Стовпак О. С. Біблеїзми vs вульгаризми – барометр соціальної освіченості. - C. 114-117.
- Приймак А. М., Барановська З. М. Перифразы и эвфемизмы как средство экспрессивно-оценочной и корректной коммуникации в публицистическом тексте. - C. 117-119.
- Рибачок С. М. Граматичні інструменти дискурсивного впливу. - C. 119-121.
- Рокун І. А. Основні характеристики та функціональні особливості стереотипів. - C. 121-123.
- Рудківський О. П. Phonetische transkription und sprecherauswahl bei der vergleichenden analyse von germanischen und slawischen sprachen. - C. 124-128.
- Свистун Н. О. Особові імена як знаки ідентифікації та індивідуалізації особи: теорія досліджень. - C. 128-130.
- Сподарик О. В. Хронотоп у британському полікодовому художньому тексті. - C. 130-133.
- Тодер Д. Д., Тодер С. В. Лексика угорського походження в говірці села Сімер Перечинського району Закарпатської області. - C. 133-135.
- Труба Г. М. Категорії аспектуальності й становості. Взаємодія на рівні категорій родів дієслівної дії та становості. - C. 136-139.
- Труцуненко І. І., Зуборєва А. А. Явище мовної економії в сучасній німецькій мові. - C. 139-142.
- Тучкова О. О. Невербальні засоби формування образу автора у французькому жіночому автобіографічному романі. - C. 142-144.
- Худолій А. О. Лексико-стилістичні маркери мовних змін в американських публіцистичних текстах. - C. 144-148.
- Шірінян Е. А. Традиційні німецькі цінності як лінгвокультурні домінанти у політичному дискурсі Конрада Аденауера. - C. 148-151.
- Шуляк І. М. Теорія релевантності як метод інтерпретації непрямих мовленнєвих актів в англомовному художньому дискурсі. - C. 151-154.
- Яремко М. В. Мова, що мовчить: принцип "поетичної балаканини" в романі Р. Вальзера "Родина Таннер". - C. 154-156.
- Кралюк П. М. Образ козацтва в поемі Симона Пекаліда "Про Острозьку війну…". - C. 156-160.
- Падалка Р. М., Ворона Н. Особливості метафоризації у прозі А. Федя. - C. 160-162.
Професійна іншомовна підготовка в процесі міжкультурної інтеграції
- Czajkowska A. Rozne oblicza edukacji europejskiej w relacjach dziewietnastowiecznych podroznikow polskich. - C. 163-166.
- Lange A. Interkulturelle kommunikation im deutschunterricht lehren. - C. 167-168.
- Артюхова О. В. Специфіка навчання професійної англійської мови студентів гуманітарних нефілологічних спеціальностей. - C. 168-171.
- Безвін Ю. Г. Формування соціокультурної компетентності майбутніх викладачів іноземних мов у контексті науково-педагогічних досліджень. - C. 171-174.
- Бесараб Т. П. Організація активної роботи студентів на заняттях з англійської мови. - C. 174-176.
- Варданян А. О. Розвиток професійної іншомовної комунікативної компетентності студентів медичних вузів у процесі міжкультурної інтеграції. - C. 176-178.
- Голуб І. Ю., Дужа-Задорожна М. П. Роль психологічних особливостей сприймання у формуванні соціокультурної компетенції майбутніх перекладачів. - C. 178-181.
- Комірна Є. В. Фоностилістичні особливості реалізації складу у французькій мові. - C. 181-184.
- Курченко Л. М. Класифікація вступних вимог університетів німецькомовного ареалу Європи щодо рівня володіння німецькою мовою. - C. 184-186.
- Мельник А. І. Особливості формування професійно орієнтованої іншомовної компетентності студентів немовних вишів на основі особистісно-діяльнісного підходу. - C. 186-189.
- Мельниченко Г. В. Інтерактивні прийоми розвитку професійної компетентності майбутнього викладача іноземних мов засобами навчального курсу "Історія англійської мови". - C. 189-191.
- Мігірін П. І. Роль психологічних факторів у процесі навчання іноземної мови. - C. 192-195.
- Ніколаєнко О. В., Ушата Т. О. Феномен міжкультурної комунікативної компетентності викладача вищої школи як ознака професійно-педагогічної якості. - C. 195-197.
- Огородник Н. Є. Про статус професійної підмови морських фахівців. - C. 197-199.
- Рубель Н. В., Винник О. Ю. Застосування інтерактивних методів навчання у процесі підготовки майбутніх екологів до професійного спілкування в іншомовному середовищі. - C. 200-202.
- Северіна Т. М. Формування інформаційно-комунікативної компетенції майбутніх філологів у лінгвоосвітньому процесі вищого педагогічного навчального закладу. - C. 202-204.
- Tупченко В. В. Викладання іноземної мови як засобу міжкультурної комунікації в аграрному університеті. - C. 204-206.
Літературознавство та міжкультурна комунікація
- Drozd I. (Nie)zrozumienie dla uchodzcow w kontekscie komunikacji miedzykulturowej. - C. 207-210.
- Hak E. Pojecie prowincji w malarstwie Jerzego Dudy-Gracza. - C. 210-214.
- Modlinska A. Poloneza czas zaczac... Taneczne korowody w powiesciach "Saskich" Jozefa Ignacego Kraszewskiego. - C. 214-217.
- Morozova I. I. A woman in the victorian female discourse. - C. 218-220.
- Regiewicz A. Audiowizualnosc literatury jako strategia komunikacji miedzykulturowej. - C. 220-224.
- Wilk M. Transformacja medium ksiazki. - C. 224-227.
- Ващенко Ю. А., Чуб В. П. Зооморфные мотивы в романе А. Володина "Дондог". - C. 228-230.
- Великорода Ю. М. Становлення прецедентних імен та еволюція їх значення в американському медіа дискурсі. - C. 231-233.
- Винар С. М. Античний хор у драмах Еврипіда: комунікативна інтерпретація. - C. 233-235.
- Гончарова Ю. С. Феномен паракритики у трактуванні Ігаба Гассана. - C. 235-237.
- Гончарук Р. А. Леся Українка та німецькомовний культурний простір: чи взаємна рецепція?. - C. 237-240.
- Громко Т. В. Формування культури читання художньої літератури у студентів-істориків. - C. 240-242.
- Гужва О. О. Комунікативні стратегії в дискурсі мовної особистості "ідеальній чоловік". - C. 242-244.
- Дуброва О. В. Цикл Волта Вітмена "Діти Адама" у світлі квір-теорії. - C. 244-246.
- Єфименко Т. М. Готичний роман і зародження неоготичного напряму в культурі. - C. 246-249.
- Зелінська Л. В. Між філологією і філософією: рецепція книги Ф. Ніцше "Народження трагедії з духу музики" в українській та російській культурах. - C. 249-252.
- Калініченко М. М. Внутрішні міжкультурні комунікації у творчості Джеймса Фенімора Купера. - C. 252-255.
- Ковальчук И. М. Чеховские мотивы в творчестве С. Д. Кржижановского. - C. 255-258.
- Кузнєцова О. В. Ідіодискурс Дейва Баррі в антропоцентичній парадигмі сьогодення. - C. 259-261.
- Мельничук І. В. Цикл віршів на клейноди роду Желіборських у контексті геральдичної поезії українського бароко. - C. 261-264.
- Назарець В. М. Різновиди внутрішньотекстових адресатів в адресованій ліриці Лесі Українки. - C. 264-266.
- Ніколова О. О. Комічні псевдоморфні персонажі української та російської прози к. ХVІІІ – і п. ХІХ ст.. - C. 266-269.
- Романова О. О. Культура українського мовлення як один із компонентів професійної культури економіста. - C. 269-272.
- Собчук Л. В., Лотоцька О. Л. Наративна організація роману Миколи Вінграновського "Северин Наливайко". - C. 272-275.
- Стецик Н. М. Типологічна спорідненість творів Івана Франка "Як Русин товкся по тім світі", Осипа Шпитка "Листи з пекла: Антихрист до Люципера" та Леся Мартовича "Пророцтво грішника". - C. 275-278.
- Тимейчук І. М. Категорія Іншого в ракурсі постколоніальної критики. - C. 278-280.
- Трош С. Э. Гендерна картина світу в англійській поезії періоду Реставрації (на матеріалі творчості С. Батлера). - C. 280-283.
- Тупахіна О. В. Діалог культур у постколоніальному інтер’єрі неовікторіанського роману Ллойда Джонса "Mister Pip". - C. 283-287.
- Чередник Л. А. Міфопоетична парадигма поезії Ірини Жиленко. - C. 288-290.
- Шевців Г. М., Шевців Р. Б. Елементи рецепції творчості Й.-В. Ґете в українській літературі ХІХ-ХХ століть. - C. 290-293.
- Юрковська М. М. Розвиток вербального гумору в анімаційному дискурсі (на матеріалі англомовних анімаційних фільмів XX-XXI ст.). - C. 293-296.
Актуальні проблеми сучасного перекладознавства
- Батіна І. А. Специфіка навчання гендерному аналізу студентів юридичних факультетів. - C. 297-299.
- Бережна О. О. Особливості перекладу термінів англійської біржової лексики. - C. 299-302.
- Білицька В. Особливості перекладу граматичних категорій часу, стану та способу дії у німецькомовних текстах відео репортажів. - C. 302-305.
- Зубрик А. Р. The functions of occasionalisms in science fiction literature and their translation on the example of the novel "The hunger games" by S. Collins. - C. 305-307.
- Каширіна І. В. Переклади С. Караванського як текстотворчість: особливості поетики перекладача. - C. 307-310.
- Крилова Т. В. Універсальне граматичне значення перфектності як об’єкт перекладацького аналізу. - C. 310-312.
- Кротенко Л. Б. Застосування трансформацій при перекладі художньої літератури. - C. 312-314.
- Маркелова А. А. Перекладацька інтерпретація етносимволів поетичного мовлення Василя Симоненка. - C. 314-317.
- Надточій Ю. М. Англоамериканізми в політичних текстах та їх прагматика перекладу. - C. 317-319.
- Орєхова О. І. Перекладознавчий підхід до аналізу мотиву як жанроформувальної одиниці кінотексту (на матеріалі українських перекладів англомовних психологічних кінотрилерів). - C. 319-321.
- Плетенецька Ю. М. Переклад жаргонізмів, сленгу, вульгаризмів та різновидів соціального діалекту в творі Дж. Селінджера "Над прірвою в житі". - C. 321-324.
- Ситник О. В. English expressing devices of Ukrainian diminutive and derogatory lexical units. - C. 324-326.
- Скрябіна В. Б. Характеристики комунікативної поведінки перекладача. - C. 326-328.
- Сніговська О. В. Особливості перекладу англійських і новогрецьких економічних багатокомпонентних термінів. - C. 329-332.
- Струк І. В. Фонографічні аномалії діалектів в українських перекладах творів М. Твена. - C. 332-334.
- Ткачук И. В. Актуальные проблемы современного переводоведеня. - C. 334-336.
- Фурс Т. І. Психологічні механізми реферативного перекладу як виду мовленнєвої діяльності. - C. 336-339.
| 2016 | | Вип. 61
|
|
|
|