Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж70660/2012/15/5<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Мова і культура
: наук. журн..- Київ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Мазепова О. В. Дослідження внутрішнього світу людини як фрагменту мовної картини світу етносу. - C. 5-10.
  4. Любецкая В. В. Юродство как феномен русской культуры и пророческое слово в "Выбранных местах из переписки с друзьями" Н. В. Гоголя. - C. 11-17.
  5. Лещак С. А. Философские смысловые трансформации прагматики прецедентных текстов в песнях Бориса Гребенщикова. - C. 17-24.
  6. Романова Н. В. Вербалізація семантики емоцій: експериментальний аспект (на матеріалі сучасної німецької мови). - C. 25-32.
  7. Прудникова Е. И. Особенности глобализации фортепианного образования в Китае. - C. 33-38.
  8. Саєвич І. Г. Картина світу і модель світу в лінгвістичних студіях. - C. 39-45.
  9. Медведь М. М. Неологічний вплив комп’ютеризації на розвиток видавничо-поліграфічної термінології (80- ті рр. XX – початок XXI століття). - C. 46-50.
  10. Лапицкая Н. И. Об одном прецедентном имени русского фольклора. - C. 51-54.
  11. Рубанюк Э. В. Специфика метафор-цветообозначений в языке каталогов. - C. 55-60.
  12. Коцюк Л. М. Концептуальне наповнення поняття міжмовна комунікація. - C. 60-65.
  13. Сардарова А. А. Структурно-семантический аспект политически корректных эвфемизмов (на материале текстов политической тематики). - C. 66-70.
  14. Мазуркевіч Л. М. Група фразеалагізмаў з саматычным кампанентам у мове рамана І. Шамякіна "Сэрца на далоні”. - C. 70-73.
  15. Красницька К. В. Образ мешканців півдня/півночі як елемент концепту сторони світу. - C. 74-81.
  16. Румянцева Е. А. Интерсемиотический анализ концепта money в английском биржевом дискурсе. - C. 81-89.
  17. Скокова Т. Н. Релятивные образы и многослойная структура концепта. - C. 90-94.
  18. Литвинникова О. И. Мотивационные отношения глаголов отыменной производности в русской диалектной речи. - C. 94-100.
  19. Кушмар Л. В. Концепт капітал у мовній картині світу (на матеріалі асоціативного експерименту). - C. 101-107.
  20. Мироненко О. В. Національно-прагматичні конотації іменувань політичних діячів у сучасній українській публіцистиці. - C. 107-112.
  21. Пуленко І. А., Сазикіна Т. П. Критерії розмежування категорій експресивності та емоційності в публіцистичних англомовних текстах. - C. 112-117.
  22. Синевич А. С. Греческие дериваты c A-privativum и их славянские соответствия в трактате Псевдо-Дионисия Ареопагита "О божественных именах". - C. 117-121.
  23. Літвінава В. А. Семантычна – стылістычныя адметнасці антонімаў у тэкстах асобных фальклорных жанраў. - C. 122-129.
  24. Могильна А. Г. Польський педагогічний інститут як осередок міжкультурної взаємодії. - C. 130-134.
  25. Лыткина О. И. Лингвокультурологический подход в изучении категории пространства. - C. 135-139.
  26. Мацкевич А. Р. Концепція ’i‘rāb як засіб вираження модальності в арабському дієслові. - C. 140-145.
  27. Кушмет М. С. Назви господарських приміщень для свійських тварин у східностепових говірках Донеччини. - C. 146-153.
  28. Русановська Т. В. Варіативність семантичної структури слова в мовленні (на матеріалі вторинних номінацій частин тіла в українському та німецькому сленгу). - C. 154-158.
  29. Кіт Л. С. Звертання як маркери адресантного аспекта мовленнєвих актів питань вторинної функції. - C. 159-164.
  30. Саламатіна О. О. Інтерв’ю як специфічний жанр публіцистики в сучасній німецькій мові. - C. 165-171.
  31. Лесковська О. М. Явище синонімії в англійській термінології водного господарства. - C. 172-174.
  32. Куварова Е. К. Письменный и устный текст в системе языковой коммуникации. - C. 175-180.
  33. Зинина О. А. Сопоставительный анализ этнокультурной специфики некоторых английских и русских фразеологических единиц. - C. 180-183.
  34. Макеєва К. С. Англосаксонський елемент в сучасних ойконімах південних графств Англії. - C. 184-189.
  35. Сидорец В. С. Компоненты семантической структуры украинских глаголов завдавати, справляти с проекцией на русские и белорусские соответствия. - C. 189-196.
  36. Мартысюк Н. П. Проблемы терминирования коммуникативных качеств речи. - C. 197-201.
  37. Сарміна Г. Л. Криптонім як засіб кодування мовної особистості злочинця (на матеріалі німецькомовних шантажних листів). - C. 201-205.
  38. Маслова Т. Б. Кореферентність як основна умова зв’язності англомовних текстів наукового стилю. - C. 206-211.
  39. Погрібна Т. А. Лінгвокультурна специфіка народних прикмет як складової календарно-паремійної моделі світу (на матеріалі чеської та української мов). - C. 212-219.
  40. Романюха М. В. Основні функції метафори в економічному медіадискурсі. - C. 220-225.
  41. Мозгова Я. О. Заголовок репортажу як засіб створення експресії (на матеріалі німецької журнальної публіцистики). - C. 226-229.
  42. Смоляна А. Л. Семантико-прагматичні компоненти рекламного дискурсу (на матеріалі рекламних текстів англомовних книг). - C. 230-236.
  43. Мейкшане Т. А. О некоторых характеристиках медиатекст. - C. 237-243.
  44. Самигулина Ф. Г. Реклама как средство моделирования сознания (актуальные вопросы языковой политики). - C. 244-248.
  45. Левченко Н. О. Мистецтвознавчі онлайн-видання: гіпертекстуальність, інтерактивність та мультимедійність. - C. 249-254.
  46. Кудиба С. М. "Пустопорожні” слова як об’єкт дослідження лінгвістичної семантики (на матеріалі англійської телереклами). - C. 255-259.
  47. Раковская Н. М. Авторский мир в критической рефлексии В. В. Розанова. - C. 260-265.
  48. Лівіцька О. В. Епітетарій образів "очі/eyes” в поезії Д. Павличка і Т. Еліота. - C. 266-273.
  49. Любарець Н. О. Концепт дитини в романах Вірджинії Вулф. - C. 273-279.
  50. Жужгина-Аллахвердян Т. Н. Мифопоэтический дискурс в поэме Альфреда де Виньи "Тюрьма". - C. 280-284.
  51. Ленська С. В. Сюжетно-композиційні особливості новелістики С. Пилипенка. - C. 285-292.
  52. Рубинская Е. С. Интермедиальный анализ литературного текста (на материале рассказа А. П. Чехова "Ионыч"). - C. 292-298.
  53. Маркова Т. Н. Авторские жанровые номинации в русской прозе конца ХХ – начала XXI вв.. - C. 299-303.
  54. Русенко Т. И. Запаховые номинации в авторской картине мира И. А. Бунина. - C. 304-308.
  55. Махова К. С. В. Г. Маслович: байкар, теоретик, літературний діяч. - C. 309-316.
  56. Лобзова С. Л. Историко-литературная концепция В. П. Буренина и идеология почвенничества. - C. 317-323.
  57. Рущак О. Р. Oнтологічна парадигма головного героя історичного роману-проекції в українській та французькій літературах ХХ століття ("1313” Н. Королевої, "Філософський камінь” М. Юрсенар). - C. 323-330.
  58. Мартыненко А. О. Жанр инсценизации в творческом наследии Е. И. Замятина. - C. 331-337.
  59. Михальчук Н. А. Непрямая коммуникация в речевом поведении персонажей романа В. Набокова "Защита Лужина". - C. 338-346.
  60. Мирошниченко Ю. О. Екзистенційні мотиви в романі Д. Мітчела "Сон № 9”. - C. 346-350.
  61. Моллаахмади Дехаги Амирреза Женские образы в романе Симин Данешвар "Плач по Сиявушу". - C. 350-356.
  62. Тараненко Л. І., Куценко М. А. Лексичні особливості науково-технічного перекладу (на матеріалі текстів сфери ядерної енергетики). - C. 357-362.
  63. Микитка О. Б. Історія українського перекладу на сторінках журналу "Всесвіт" (2001-2010 рр.). - C. 362-366.
  64. Кузенко Г. М. Співвідношення біблеїзмів в англійській і українській мовах та шляхи їх відтворення при перекладі. - C. 366-370.
  65. Світлична О. Р. Про еволюцію перекладацької професії та різновиди спеціалізації перекладача з урахуванням специфіки застосування двостороннього послідовного перекладу. - C. 371-377.
  66. Кучма О. І. Емоційно-експресивні частки в риторичних питаннях: особливості перекладу з німецької на українську мову. - C. 379-385.
  67. Ангерчік Є. Д. Особливості українського суржику як елемента розмовно-побутового стилю та його відтворення в англійському художньому перекладі. - C. 386-391.
  68. Кредатусoва Я. Пoслiдoвний переклад з українськoї мoви на слoвацьку: метoдика йoгo викладання в Пряшiвськoму унiверситетi в Слoваччинi. - C. 392-403.
  69. Semerenko L., Yuryev O. Self-training potential in training interpreters. - C. 404-410.
2012
Вип. 15
т. 5 (159)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського