Наукова періодика України Рукописна та книжкова спадщина України


Чернухин Е. К. 
О трёх греческих автографах в собраниях Института рукописи Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского / Е. К. Чернухин. // Рукописна та книжкова спадщина України. - 2010. - Вип. 14. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/rks_2010_14_3
Исследованы три греческих автографа, хранящимся в фондах Института рукописи Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского. Два из них (ИР НБУВ, ф. 72, 62) принадлежат известному историческому лицу полковнику Аристиду Хрисовери (1809 - 1889), уроженцу Месиврии, проживавшему в юности в Одессе. Один из его автографов озаглавлен "Падение Севастополя. Орывки из сочинения "Прибытие А. Хрисовери в Россию"" и представляет собой краткую эпитафию городу, оставленному его защитниками 28 августа 1856 г. Другой автограф представляет собой восемь четверостиший, сочинённых в память спасения жизни императора Александра ІІ после известного покушения 4 апреля 1866 г. Третий из автографов (ИР НБУВ, ф. V, 3654) представляет собой неоконченное заявление с просьбой принять его составителя под покровительство Российской империи. Отмечено, что все автографы могли поступить в Киев в составе собрания рукописей Одесского общества истории и древностей в 1945 г.Three Greek autographs from the depositories of the Institute of Manuscripts of the V. I. Vernadsky National Library of Ukraine are investigated in the article. Two of them (IM VNLU, col. 72, 62) were written by Colonel Aristid Khrysovergis (1809 – 1889), born in Mesivria and grown in Odessa, participant of the Greek Independence War (1821 – 1829) and later, in 1853, a Greek volunteer in the war campaign of 1853 – 1856. The first document bears the title of “The Fall of Sebastopol. Extracts from the story “The Arrival of A. Khrysovergis in Russia” and is a kind of epitaph to the city abandoned by its defenders on 8 August 1856. The second one is an eight quatrains poem commemorating the salvation of the divine life of Emperor Alexander II from the assassinate attempt on 4 April 1866. The third autograph (IM VNLU, col. V, 3654) is an incomplete petition with a request of adopting the bearer under the protection of the Russian Empire. A comparison of the Greek text with the Russian one in the relation of Lieutenant-General I. N. Inzov to Count I. Capodistria of 5 (17) April 1821, put down after an oral account of Constantine Khadzi-Gheorghiou, the envoy of Ali-Pasha (Tepelin), leads to a conjecture that the Greek autograph is the text written by Constantine Khadzi-Gheorghiou himself for I. N. Inzov to be translated. It is dated by 31 March (12 April) 1821 and was attached to the relation. All the three autographs have supposedly come to Kyiv as a part of the manuscript collection of the Odessa History and Antiquities Society in 1945.
  Повний текст PDF - 625.692 Kb    Зміст випуску     Цитування публікації

Цитованість авторів публікації:
  • Чернухин Е.

  • Бібліографічний опис для цитування:

    Чернухин Е. К. О трёх греческих автографах в собраниях Института рукописи Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского / Е. К. Чернухин. // Рукописна та книжкова спадщина України. - 2010. - Вип. 14. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/rks_2010_14_3.

    Додаткова інформація про автора(ів) публікації:
    (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці)
  • Чернухін Євген Костянтинович (1953–) (соціальні комунікації)
  •   Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
     
    Відділ інформаційно-комунікаційних технологій
    Пам`ятка користувача

    Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського