Наукова періодика України | Вісник Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького | ||
Литвин І. М. Передача конотативної інформації в перекладі / І. М. Литвин // Вісник Черкаського університету. Серія : Філологічні науки. - 2015. - Вип. 27. - С. 11-16. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VchuF_2015_27_4 Розглянуто проблему передачі інформації першотвору в перекладі. Враховуючи визначення конотації й орієнтуючись на потреби й особливості перекладу, запропоновано таку типологію конотативної інформації: стилістична, емоційно-оцінна, експресивна та культурна. Стилістична інформація включає функціонально-стилістичну, яка передає функціонально-стилістичні характеристики: стиль, соціолект, часові характеристики лексичних одиниць, та фігурально-стилістичну, яка служить для створення різних стилістичних ефектів комізму, іронії, сатири тощо. Емоційно-оцінний та експресивний типи інформації полягають як у вираженні оцінки, почуттів, емоцій автора, так і в емоційному впливі на реципієнта. Охарактеризовано прийоми передачі різних типів конотативної інформації в перекладі художніх текстів. Цитованість авторів публікації: Бібліографічний опис для цитування: Литвин І. М. Передача конотативної інформації в перекладі / І. М. Литвин // Вісник Черкаського університету. Серія : Філологічні науки. - 2015. - Вип. 27. - С. 11-16. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VchuF_2015_27_4.Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського |