Наукова періодика України Філологічні трактати


Бондаренко Е. В. 
Возможные миры поэта в переводе (на материале стихотворений И. Бродского) / Е. В. Бондаренко // Філологічні трактати. - 2015. - Т. 7, № 1. - С. 12-19. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2015_7_1_4
Рассмотрен лингвокогнитивный потенциал теории возможных миров в переводоведении. Когнитивной исходной исследования является способность сознания человека создавать модели мира (возможные ситуации) согласно его собственным (не всегда совпадающим с реальностью) представлениям о явлениях мира и их взаимосвязях. В терминах лингвокогнитивистики ситуация в возможном мире представляется как скрипт (сценарий) - набор линейно последовательных концептуальных узлов с кластерами пропозиций. На примере произведений И. Бродского, который является автором их русскоязычной и англоязычной версий, продемонстрирована возможность применения описанной методики в анализе перевода как лингвокогнитивного явления. Выявлены модальные операторы и практически константный состав скриптов возможных миров оригинала и перевода. Вариативность, обусловленная как внутриязыковыми нормами, так и национально-культурными причинами, наблюдается внутри кластеров пропозициональных связей переменных (концептов).
  Повний текст PDF - 423.735 Kb    Зміст випуску     Цитування публікації

Цитованість авторів публікації:
  • Бондаренко Е.

  • Бібліографічний опис для цитування:

    Бондаренко Е. В. Возможные миры поэта в переводе (на материале стихотворений И. Бродского) / Е. В. Бондаренко // Філологічні трактати. - 2015. - Т. 7, № 1. - С. 12-19. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2015_7_1_4.

      Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
     
    Відділ інформаційно-комунікаційних технологій
    Пам`ятка користувача

    Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського