Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж74496/2017/1<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Стиль і переклад
: зб. наук. пр..- Київ
Stilʹ ì pereklad

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Гриців Н. Перекладацький світ Василя Мисика (до 110-річчя від дня народження). - C. 9-23.
  4. Delatre B. La place de la traduction a vue dans l'enseignement et la pratique de l'interpretation simultanee. - C. 24-34.
  5. Карабан В. І. Узусний принцип "більшої ваги другої половини речення" в англійському мовленні та українсько-англійському перекладі. - C. 35-61.
  6. Andrienko T. P. Historical stylization or archaization in translation?. - C. 61-77.
  7. Дорофеєва М. С. Порівняльно-перекладацький аналіз у синергетиці перекладу (досвід практичного застосування). - C. 77-99.
  8. Антонова О. К. Перекладацька рецепція творчості Данила Кіша в Україні. - C. 100-110.
  9. Скиба В. Ю. Особливості перекладу іспанської спортивної лексики в мас-медійнойному дискурсі українською мовою. - C. 110-122.
  10. Smouchtchynska I. V. Énantiosémie comme phénomène sémantique spécifique. - C. 123-137.
  11. Solomarska O. La symbolique des couleurs dans la poesie de charles Baudelaire. - C. 137-153.
  12. Wronska O. M. Funções estilísticas da paisagem na cidade de deus de Paulo Lins. - C. 154-163.
  13. Tchaikivska T. S. Particularités du style d'auteur de Prosper Mérimée (sur le matériel des récits brefs de l'écrivain). - C. 163-175.
  14. Kozhukhovska Y. V. Influence of prosody on shaping the poetic imagery. - C. 176-185.
  15. Cherniyenko G. Moyens d'expression d'une quete spirituelle dans le roman "La transcendante" De Patricia Reznikov. - C. 185-195.
  16. Бритвін Д. В. Дискурсивний простір ностальгії у сучасній французькій мові інтернету. - C. 196-204.
  17. Павлюк Х. Б. Специфіка афористичної багатозначності ліричних текстів Улли Ган зі збірки "Herz über kopf". - C. 204-222.
  18. Stoyanova I. D. Linguistic means of verbalization of the figuratively valuable layer of the concept people in the discourse of anti-utopia. - C. 223-232.
  19. Маслова С. Б. Сотовая структура англоязычного дискурса. - C. 233-246.
  20. Романовська Л. О. Терміни олія, масло, жир у терміносистемі харчової промисловості. - C. 247-255.
  21. Богомолець-Бараш О. М., Шарко О. Б. Глосарій типових і рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень української мови. - C. 256-278.
  22. Деледда Г. Біла дама (переклад О. Веклич). - C. 279-288.
  23. Бірс Е. Привал для полеглих (переклад О. Шарко). - C. 289-291.
  24. Кастельянос Р. А що думають з цього приводу матері? (переклад М. Марчук). - C. 291-294.
  25. Бенедетті М. Поезії зі збірки "кохання, жінки і життя". - C. 295-301.
  26. Delâtre B. Nouvelle salle de formation en interpretation de conference a l'unistra. - C. 302-304.
  27. Vlad E. Genin. Review of the monograph by Tetiana Andrienko "Translation strategies and tactics: cognitive-discursive aspects (based on literary translation from english into ukrainian and russian)". - C. 304-306.
2017
Вип. 1 (4)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського