Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73308:Мов./2019/12<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка
.- Дрогобич. Сер., Філологічні науки (мовознавство)
Naukovij vìsnik Drogobicʹkogo deržavnogo pedagogìčnogo unìversitetu ìmenì Ìvana Franka. Serìâ: Fìlologìčnì nauki. Movoznavstvo

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Бадан А. А., Атанасова О. А. Про адаптацію іншомовних запозичень як елемента міжкультурної комунікації. - C. 6-10.
  4. Боросовська І. І. Гіперреалізм як засада мовної стилізації викладу у старольвівській белетристиці Юрія Винничука. - C. 11-14.
  5. Волошина О. В., Агеєв І. В. особливості уніфікації медичної термінології на прикладі терміна "plaque”. - C. 15-21.
  6. Волошок К. В., Карпенко Н. А. Проблема перекладу лексики на позначення понять галузі ядерної безпеки (на матеріалі серіалу "Чорнобиль"). - C. 22-25.
  7. Галів У. Б. Метафора в мовній картині світу Любові Проць. - C. 26-29.
  8. Гармаш Т. А. Особливості перекладу діалектизмів німецькою мовою (на основі твору Марії Матіос "Солодка Даруся"). - C. 30-34.
  9. Глущенко О. В. Дифтонги крізь призму діахронічної лінгвосинергетики. - C. 35-38.
  10. Humeniuk N. H. Stylistic aspect of the Boris Johnsons’ ideological discourse of his first speech as a prime minister, 07.24.19. - C. 39-42.
  11. Дзядик Ю. І. однорідні іменні предикати у феміністичній прозі. - C. 43-47.
  12. Добровольська О. Я. Назви візників, носіїв та вантажників: системно-функційна реконструкція розвитку синонімічного ряду в середньоанглійській мові. - C. 48-55.
  13. Дудін В. В. Розвиток сугестивних засобів в арабськомовних соціально-політичних статтях. - C. 56-59.
  14. Дяченко М. Д. Сучасні тенденції перекладу англомовного педагогічного дискурсу (за книгою О. Пометун "Технології розвитку критичного мислення учнів"). - C. 60-63.
  15. Запухляк І. М. Структурні особливості субстантивних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. - C. 64-68.
  16. Іваночко К. М. Наголосові особливості вербативів третього структурного класу суфіксального акцентного типу в південно-західних говорах української мови. - C. 69-76.
  17. Іванців О. В. Феномен іміджу в сучасній лінгвістиці. - C. 77-80.
  18. Карпова Д. М. Інтерферентні ознаки мовленнєвої поведінки валлійців. - C. 81-84.
  19. Костроміна О. В. Варіативний характер мовлення австралійців на просодичному рівні. - C. 85-89.
  20. Кочукова Н. І., Бодра І. А. Функціонування фемінітивів у мові українських інтернет-видань. - C. 90-93.
  21. Кучер З. І., Сидоренко Л. М. Особливості відтворення фахових термінів у процесі перекладу технічних інструкцій з експлуатації побутової техніки німецькою мовою на українську. - C. 94-99.
  22. Кучеренко І. В. Лексичні інновації в сучасному масмедійному дискурсі України та Німеччини як перекладознавча проблема. - C. 100-105.
  23. Лахно Н. В. Проблема зв’язку родів дії із системою актантної функціональності. - C. 106-111.
  24. Левченко Т. М. Суржик як засіб відтворення мовлення героїв публікацій у сучасних засобах масової комунікації. - C. 112-116.
  25. Линтвар О. М., Плетенецька Ю. М. Квазіреалії в романі-антиутопії Джорджа Орвелла "1984" у перекладацькому вимірі. - C. 117-120.
  26. Мельник Н. І. Семантичні особливості визначення поняття "професіна підготовка педагогів дошкільної освіти" у контексті українських компаративних досліджень. - C. 121-127.
  27. Mykhaylenko V. V. "Just” transposition: semantic dynamics. - C. 128-132.
  28. Мірошник С. О. Лексичний склад та типологія сленгу: мовознавчий аспект. - C. 133-136.
  29. Мовчан Д. В., Лаптєва А. В. Поліфункціональна природа заголовків німецькомовних публіцистичних текстів. - C. 137-140.
  30. Найдеш О. В. Німецька фонестемна лексика та символічні значення її початкових фонестем (фонемних сполучень приголосних). - C. 141-145.
  31. Негляд К. О. Інтонаційні засоби вираження афекту в англомовному художньому кінодискурсі. - C. 146-151.
  32. Nypadymka A. S. Studying Latin as a preparation for the study of law. - C. 152-155.
  33. Овсієнко А. С. Лексема війна в різних лексико-семантичних виявах. - C. 156-159.
  34. Павловська Л. І. Фактори впливу на сучасний розвиток німецької мови. - C. 160-164.
  35. Павлюк І. Б. Фахова комунікація, фаховий текст та його типи. - C. 165-169.
  36. Падалко В. В. Рівні еквівалентності англійських та українських внутрішньомовних паронімів. - C. 170-175.
  37. Petryk T. V. Textual category of personality as a means of suggestive influence in channeling discourse. - C. 176-179.
  38. Петрів Х. В. Екстралінгвальна та інтралінгвальна детермінація заголовків публіцистичних текстів О. Пахльовської (в аспекті дослідження концептосфери національної ідентичності). - C. 180-183.
  39. Приходько А. А. Особливості передачі англомовних висловлювань подяки засобами української мови. - C. 184-188.
  40. Романенко В. Г. художній образ непохитної жінки в лінгвокультурологічному висвітленні (на матеріалі роману Джойс Керол Оутс "We were the Mulvaneys”). - C. 189-192.
  41. Руденко Т. А., Гаврилова І. М. Специфіка перекладу безеквівалентної лексики у німецькій мові. - C. 193-197.
  42. Русавська О. О. Інтерферентні ознаки в мовленні англомовних українців провінції Альберта (Канада). - C. 198-201.
  43. Сидоренко І. А. Фразеологізми як компонент ідіостилю Артура Міллера. - C. 202-205.
  44. Слободян М. Р. Частки української мови: історія вивчення та сучасне трактування. - C. 206-209.
  45. Субота Л. А. Принципи навчання української мови як іноземної й основні шляхи її раціонального використання. - C. 210-215.
  46. Ткачик О. В., Орленко С. О. Роль ономастичної лексики у формуванні/відображенні концептуальної картини світу (на матеріалі роману Ніла Ґеймана "Американські боги"). - C. 216-220.
  47. Топчий Л. М. Прийоми актуалізації прагматичного значення в медіа-назвах. - C. 221-224.
  48. Тугай О. М. Генеза складного комплементарного речення: історичний аспект. - C. 225-228.
  49. Удовіченко Г. М. Мовний знак як засіб об’єктивації людської свідомості. - C. 229-232.
  50. Khaidari N. I. Semantic peculiarities of English riddles and their reflection in the linguistic picture of the world. - C. 233-237.
  51. Яремко М. В. Наративна структура роману Р. Вальзера "Помічник". - C. 238-242.
  52. Відомості про авторів. - C. 243-245.
2019
№ 12
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського