Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж72713/2011/9<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Сучасні дослідження з іноземної філології
: зб. наук. пр..- Ужгород
Suchasni doslidzennya z inozemnoi filologii

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Мовознавство

  4. Фабіан М. П. Типи етикетного спілкування в сучасній англійській мові. - C. 7-9.
  5. Арделян О. В. Фразеологізм як одиниця мови. - C. 9-16.
  6. Бабелюк О. А. Наративна ризома як вихідний формальний принцип постмодерністського текстотворення. - C. 16-26.
  7. Бачинська А. А. Особливості вживання артиклів зі словами "Language” та "Speech”. - C. 27-34.
  8. Бехта І. А. Репрезентативна специфіка наративної моделі у художньому просторі постмодернізму. - C. 34-42.
  9. Боговик О. А. Підходи до визначення категорії валентності. Аналіз студій вітчизняних та зарубіжних учених, присвячених дослідженню категорії валентності. - C. 42-49.
  10. Богуславский С. С. Предикатно-аргументная разновидность мотивации немецких футбольних терминов. - C. 50-58.
  11. Бордюк Л. В. Вербалізація позитивного мислення в американській організаційній культурі. - C. 59-63.
  12. Буренко Т. М. Конвенціональна природа мовленнєвого акту вибачення в англомовному дискурсі. - C. 64-68.
  13. Васильченко Е. Г. Фонема /r/ в системе немецкого консонантизма. - C. 69-74.
  14. Вербицкая Т. Д., Фрумкина А. Л. Особенности реализации бифонемных сочетаний гласных в языке СМИ Германии. - C. 75-82.
  15. Вереш М. Т. Лексичні особливості німецької фахової мови теології у давньоверхньонімецький та середньоверхньонімецький періоди. - C. 83-89.
  16. Виросткова А. Распространение неологизмов английского происхождения в словацкой и русской культурной средах. - C. 90-92.
  17. Haláček J. Social class in contemporary british society and how it is portrayed in the newsprint media. - C. 93-95.
  18. Гвоздяк О. М. Мовні контакти як суттєвий чинник збагачення словникового складу. - C. 96-103.
  19. Holyk S. V. The nature and causes of language change. - C. 103-106.
  20. Horňáková A., Hudáková A. The possible influences of culture and cultural diversity. - C. 106-108.
  21. Grischina T. V. Glottisschlageinsatzvarietäten in der Deutschen standardaussprache. - C. 108-121.
  22. Гураль О. Ю. Засоби об’єктивації складників концепту Персонаж у постмодерністських романах М. Аміса. - C. 121-131.
  23. Дакаленко О. В. Органика образа и идеи в философском мире позирования немецкого барокко XVII века. - C. 132-140.
  24. Dančišinová L. Evaluative potential of reporting verbs and interactive character of academic writing. - C. 141-144.
  25. Дëмина Н. Е. Вариативные особенности энергетической структуры аргументативных диалогических единств. - C. 145-153.
  26. Демчук Н. М. Особливості ієрархізації базових концептів маркетингу у французькій мові. - C. 153-161.
  27. Домброван Т. І. Діахронічна лінгвосинергетика: статус, задачі та основний понятійний та термінологічний апарат. - C. 162-168.
  28. Драбов Н. Ю. "Хибні друзі перекладача” як одна з проблем вивчення та навчання англійської мови. - C. 168-174.
  29. Duruttyová M. Parallel multilingual corpora and their advantages for translators and researchers. - C. 175-177.
  30. Evinová N. Portrayal of British society in humor. - C. 178-180.
  31. Есенова Е. Й. Способи відтворення англійської середньоязикової та фарингальної фонем графічними засобами української мови. - C. 181-185.
  32. Загородня Л. З. Відтворення стилістичної функції англійських артиклів в українському перекладі художньої рози. - C. 186-191.
  33. Zeleňáková M. Point de vue comparatif sur les aspects linguistiques des procédés de traduction dans les textes communautaires. Quelques remarques sur l’analyse en perspective anglo-française. - C. 192-196.
  34. Іваненко Ю. В. Зоопоетоніми в контексті повісті "Prince Caspian: the Return to Narnia” К. С. Льюїса. - C. 197-201.
  35. Карпа І. Б. Застосування комунікативних стратегій в електронних текстах (на матеріалі інформаційно-довідкового сервісу Yahoo!Answers). - C. 201-206.
  36. Коваль Н. А. Особенности композиционного построения речи политического деятеля. - C. 207-216.
  37. Костенко В. Г. Метатекстові засоби додаткової інтерпретації тексту наукової журнальної статті. - C. 216-222.
  38. Коцюба О. П. Творчість Йозефа Рота як об’єкт лінгвістичних досліджень. - C. 223-229.
  39. Кротенко Л. Б. Реалізація категорії зв’язності у постмодерністському дискурсі на прикладі творів Тараса Прохаська "Спалене літо” та Дональда Бартельмі "The Party”, "The School”. - C. 230-238.
  40. Кротенко Л. Б. Реалізація категорії зв’язності через багатозначність лексеми у постмодерністському дискурсі. - C. 239-244.
  41. Кувшинова Н. М. Пополнение словарного состава русского языка иноязычными заимствованиями. - C. 245-252.
  42. Куранова С. І. Дискурс-аналіз як інтегративний комунікативно орієнтований метод у лінгвістиці. - C. 253-263.
  43. Ladtschenko M., Honak N. Sprachmittel zum ausdruck der modetendenzen in der Deutschen gegenwartssprache. - C. 264-270.
  44. Leláková E. Presentation on relations between lexical units and their meanings. - C. 271-276.
  45. Ливрінц К. Е. Запозичення медичної термінології з французької мови в угорську. - C. 277-282.
  46. Липчанко О. В. Засоби вираження емоційного концепту "гнів/ anger" в англійських та українських пареміях. - C. 283-289.
  47. Лучканин С. М. Загальномовознавча проблематика дискусій про орфографію в історії румунської та української лінгвістики XIX ст. (зіставно-діахронне дослідження). - C. 290-302.
  48. Маковська О. О. Вербалізація концепту malformations в англійській терміносистемі пластичної хірургії. - C. 302-311.
  49. Marcinova S. On the importance of intercultural communications within the study of literature. - C. 312-316.
  50. Матвіїшин (Лопушанська) О. М. Особливості відтворення заголовків класичних прозових творів у перекладах німецькою мовою. - C. 317-321.
  51. Маштакова Н. В. Народні прикмети як елемент мовної картини світу російської та німецької культур. - C. 322-329.
  52. Мелько Х. Б. Типи синестетичних мапувань в англійському постмодерністському художньому дискурсі. - C. 329-338.
  53. Миголинець О. І. Номінативний аспект аналізу мовних одиниць. - C. 338-345.
  54. Миклаш Л. Т. Формування англомовної термінології лісової галузі: американський досвід. - C. 345-352.
  55. Морозова И. Б. Осложненное предложение в уровневой системе английского языка. - C. 353-361.
  56. Mudrak B. Travel brochures and their manipulative strategies. - C. 362-364.
  57. Panocová R. A corpus-based view on predicatives in Russian. - C. 364-368.
  58. Пашкова Н. І. Субстратні, суперстратні та адстратні явища в Карпато-Балканській етнолінгвістиці. - C. 369-373.
  59. Пиц Т. Б. Посередництво німецької мови у запозиченні іншомовних лексем південно-західними говорами української мови. - C. 374-379.
  60. Попович Н. М. Особливості перекладу давньогрецьких тринітарних термінів "Ousia” та "γΠОΣТАΣІΣ” (на матеріалі листів 125, 236.6, 38 Св. Василія Великого). - C. 380-386.
  61. Пріц О. М. Застосування корпусного підходу в дослідженні мови. - C. 386-390.
  62. Птуха В. А. Конотація як результат взаємозв’язку мови і культури. - C. 391-398.
  63. Rozenfeld J. Chаnging aspects of immigration into the UK. - C. 398-401.
  64. Романова Н. В. Семантична структура синонімів емотивної лексеми Hoffnung. - C. 402-410.
  65. Рубанюк Э. В. Семантический потенциал предложно-именных конструкций в немецком языке (на материале предложно-именной группы mit + Nomen (Dat.)). - C. 411-419.
  66. Семенюк О., Білоус В. Мовні засоби створення образу ворога в романі Т. Кленсі "Debt of Honor”. - C. 419-425.
  67. Синьо В. В. Термінологічні аспекти формування німецькомовних навчальних текстів лісництва. - C. 426-431.
  68. Сливка М. І. Особливості передачі історичних хрононімів. - C. 432-440.
  69. Сливка Н. Т. Універсальні концепти: пріоритетність когнітивного над семантичним. - C. 441-447.
  70. Станко Д. В. До проблеми вивчення емоцій у сучасному мовознавстві. - C. 447-451.
  71. Сорока Т. В. Особливості семантизації аксіономенів Воля, Will, Volonte в українській, англійській та французькій мовах. - C. 452-456.
  72. Толчеєва Т. С. Абстрактні і конкретні поняття як категорії мислення. - C. 457-460.
  73. Uherová Z. Gespräche im bereich des gesundheitswesens. - C. 461-462.
  74. Улитина Н. А. Гендерная направленность рекламного слогана. - C. 463-471.
  75. Філоненко З. Л. Стилістичні засоби і прийоми вираження амбівалентності у постмодерністському художньому тексті. - C. 472-478.
  76. Літературознавство

  77. Harčaríková P. Scenes of transformation in stories as the basis for communication between father and daughter (in the book "Five minutes to dinner”). - C. 481-483.
  78. Ковальова Я. Мультикультурний контекст автобіографічної трилогії Еліаса Канетті. - C. 484-488.
  79. Мищур Т. Л. "Безумье и благоразумье,/ позор и честь,/ все, что наводит на раздумье,/ все слишком есть - / во мне" (М. И. Цветаева). М. И. Цветаева и барокко. - C. 489-493.
  80. Рошко М. М. Неоміфологізм казки Антуана де Сент Екзюпері "Маленький принц". - C. 494-502.
  81. Шевчук Т. С. Метаморфоза образу нарциса та метаморфози його інтерпретації в європейській гуманістиці. - C. 503-514.
  82. Šnircová S. Images of grotesque degradation in feminist critique of patriarchy. - C. 515-518.
  83. Методика викладання іноземних мов

  84. Benková E. Interaction in university lectures. - C. 521-523.
  85. Valdmanová K. On correlation between knowledge about communication and a second language performance. - C. 524-528.
  86. Габовда А. М. Роль латинского языка в формировании специалиста-филолога. - C. 528-533.
  87. Gogová L. Situation comedies – an effective tool in the process of foreign language learning. - C. 533-535.
  88. Долгош К. І. Формування готовності до професійного іншомовного спілкування майбутніх фахівців з міжнародних відносин. - C. 535-641.
  89. Корнєва З. М. Аспектна модель підручника з іноземної мови для спеціальних цілей у експеренційній методиці навчання іноземних мов. - C. 542-548.
  90. Соломка Е. Т., Костюк М. П. Міжнародні мовні іспити на Україні – інтегрований крок національної системи освіти вропейський простір. - C. 549-557.
  91. Левко Л. В. Особливості викладання іноземної мови професійного спрямування. - C. 558-562.
  92. Мишко С. А. Основні принципи розробки тестових завдань. - C. 562-569.
  93. Мишко С. А. Особливості проведення та оцінювання тестування. - C. 569-573.
  94. Mitríková B. The incorporation of historical and cultural aspects into teaching English to students of law chools. - C. 574-578.
  95. Nikiforenko I. V. Rolle der modalpartikeln im Daf-unterricht. - C. 579-583.
  96. Sepešiová M. Planning a CLIL lesson. - C. 584-586.
  97. Uherová Z. Motivation und motivationsmethoden im sprachunterricht. - C. 586-588.
  98. Цвяк Л. В. Навчання майбутніх офіцерів-прикордонників спеціальної лексики німецької мови. - C. 588-597.
  99. Ярославцева К. В. Методи навчання усному мовленню. - C. 598-603.
  100. Яцканич Н. М. Les documenta authentiques: outil incontournable de la sēanse d’apprentissage (FLE). - C. 603-608.
  101. Рецензії

  102. Парамонова С. А. Gaétane Dostie. Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles. Editions Duculot, 2004, - 296 p.. - C. 611-615.
  103. Ryník J. Coleman, S., Ross, K. The media and the public. "Them” and "Us” in media discourse.- Chichester: Wiley-Blackwell Publishing, 2010. - 199 p.. - C. 616- 618 .
2011
Вип. 9
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського