Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж69786:Лінгв.н./2014/18<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського
: зб. наук. пр..- Одеса. Лінгвістичні науки
Naukovij vìsnik Pìvdennoukraïnsʹkogo nacìonalʹnogo pedagogìčnogo unìversitetu ìm. K.D. Ušinsʹkogo. Lìngvìstičnì nauki

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. До ювілея доктора філологічних наук, професора Кияка Тараса Романовича. - C. 3-5.
  4. Авксентьєва А. С. Китайська та турецька картини світу крізь призму української та англійської лінгвокультур на матеріалі романів Перл Бак "Імператриця” та Павла Загребельного "Роксолана”. - C. 6-14.
  5. Brovchenko T. A., Alexandrova O., Malihina A. Sound interchange in modern colloquial speech. - C. 15-21.
  6. Буздуган O. A., Попова Л. Є. До питання про специфіку перекладу англомовних текстів запрошень на наукову конференцію українською мовою. - C. 22-33.
  7. Вінникова Т. С. Теорія перехідності в системі частин мови в лінгвістичних розвідках В. В. Шигурова. - C. 34-40.
  8. Дем’янова Н. О. Модальна функція звертань в українській та французькій мовах. - C. 41-46.
  9. Дерік І. М. Про проблему відтворення алюзій і ремінісценцій у художньому тексті (на матеріалі перекладів романів У. Фолкнера"The Sound and the Fury” та Дж. Джойса "Ulysses”). - C. 47-56.
  10. Емельянова Д. В. Полисемия и синонимия термина force / сила в английском и русском языках. - C. 57-65.
  11. Ірхіна Ю. В. Використання стилістичного прийому каламбуру в творі Л. Керолла "Аліса в країні чудес”. - C. 66-73.
  12. Каракевич Р. О. Національно-культурний зміст ФО з позицій лінгвокультурологічного підходу. - C. 74-79.
  13. Магас О. І. Теоретичні основи вивчення ролі емоційно забарвленого тексту в англомовних казках та особливості його перекладу українською та російською мовами. - C. 80-87.
  14. Матулевська Т. В. Частка як засіб вираження адресованості. - C. 88-94.
  15. Moskalenko O. I. Aviation English terminology for pilots: the usage of abbreviations and acronyms. - C. 95-100.
  16. Мулик К. О. Характеристика англійської термінології соціально- педагогічної спрямованості. - C. 101-107.
  17. Образцова О. М. Речення-примітив як модель композиційно-мовленнєвої форми тексту "оповідь”. - C. 108-117.
  18. Пєліна О. В. Адекватність перекладу українських ідеонімів і прагматонімів англійською мовою з використанням лінгвістичних, культурних і фонових знань перекладача. - C. 118-125.
  19. Савченко Є. Ю. Прототипова модель просодичної структури тема- рематичного членування висловлювання. - C. 126-131.
  20. Стрига Е. В. Лінгвокульторологічний аспект українських та англійських прислів’їв. - C. 132-140.
  21. Тодорова Н. Ю. Фразеологічні засоби вербалізації концепту близькості об’єкта в англійській та українській лінгвокультурах (зіставний аспект). - C. 141-150.
  22. Шалев А. С. Временная организация телебесед (на материале украинского, русского и английского языков). - C. 151-158.
  23. Швецова В. Є. Комунікативні стратегії та тактики в судовому дискурсі. - C. 159-164.
  24. Юхимець С. Ю. Проблема компресії у синхронному перекладі. - C. 165-172.
  25. Яблонська Т. М. Перифрастичні найменування в оригінальній та перекладній повісті Джерома К. Джерома "Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)”. - C. 173-180.
  26. Відомості про авторів. - C. 181-183.
  27. Вимоги до оформлення наукових праць, що друкуються в "Науковому вiснику ПНПУ iм. К. Д. Ушинського: Лiнгвiстичнi науки”. - C. 184-185.
2014
№ 18
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського