Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж29137:Ін.філол.МВ ін.м./2020/92<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна
.- Харків. Серія, Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Безугла Л. Р., Безугла Т. А. Функції мови у лінгвопрагматичній моделі рекламного дискурсу. - C. 7-15.
  4. Крисанова Т. А. Мультимодальна актуалізація негативних емоцій в англомовному кінодискурсі. - C. 16-22.
  5. Ніколаєнко В. О. Наративні стратегії переказів сновидінь: інстанції фокалізації. - C. 23-30.
  6. Піхтовнікова Л. С. Еволюція образу-символу в дискурсі байки з системної точки зору. - C. 31-36.
  7. Самохіна В. О., Івченко Н. С. Карнавальне порушення стереотипних норм як шлях до екологізації свідомості (на матеріалі англомовного анімаційного дискурсу "Zootopia"). - C. 37-44.
  8. Самохіна В. О., Полтаран О. О. Категорія інтенціональності у карнавалізованому медіа-просторі (на матеріалі американського телешоу "Saturday Night Live"). - C. 45-51.
  9. Kholmogortseva I. The category of intertextuality vs. Avant-text. - C. 52-58.
  10. Шамаєва Ю. Ю. Мультимодальність концептів базових емоцій в англомовному фентезійному дискурсі А. Сапковського "Відьмак". - C. 59-65.
  11. Юмрукуз А. А. Прагмастилістичні особливості електорального дискурсу (на матеріалі передвиборчих президентських теледебатів). - C. 66-73.
  12. Мартинюк А. П., Мізяк О. В. Стратегії англо-українського та англо-арабського перекладу метафор страху: когнітивний аналіз. - C. 74-81.
  13. Ребрій О. В., Пєшкова О. Г. Як перекладачі грають в мовні ігри і перемагають: експериментальне дослідження. - C. 82-91.
  14. Руднєва І. С., Бугай О. М. Порівняльна характеристика англійських та німецьких модальних дієслів. - C. 92-98.
  15. Фролова І. Є., Углєвата А. М. Функціональні характеристики виносок в художньому перекладі. - C. 99-104.
  16. Бойко О. А., Байбекова Л. О. Недооцінювання творчого письма в методиці викладання граматики іноземної мови. - C. 105-111.
  17. Ольховська А. С., Сіроклин О. О. Експериментальне дослідження з вивчення впливу використання нейронної системи машинного перекладу на якість перекладу текстів у галузі фармакогнозії. - C. 112-117.
  18. Свердлова І. О. Оцінювання навчальних досягнень учнів у сучасній школі. - C. 118-123.
  19. Чеберяк Є. Є. Формування іншомовної комунікативної компетентності студентів немовних спеціальностей засобами інтерактивних технологій навчання. - C. 124-128.
  20. Черноватий Л. М., Ковальчук Н. М. Тематична класифікація англомовних абревіатур назв підходів до навчання мов та форм його організації. - C. 129-137.
  21. Степанова А. А. Енциклопедія перекладознавства – всеукраїнський громадський проєкт. - C. 138-139.
2020
Вип. 92

 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського