Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж29137:Ін.філол.МВ ін.м./2013/1051/73<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна
.- Харків. Серія, Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Когнітивна лінгвістика

  4. Бондаренко Е. В. Матричное моделирование базовых понятий картины мира. - C. 6-11.
  5. Колмогорова А. В., Косинова Е. В. Реальная и перевоплощённая языковые личности немецкого актёра: когнитивный аспект сопоставления. - C. 12-18.
  6. Давыденко И. В. Алгоритм анализа концепта с полисемантическим именем: концептуальная сеть полисемии house в английском языке. - C. 19-26.
  7. Диденко Н. Н. Репрезентация эмоционального концепта "ANGST” в художественных произведениях Г. Грасса. - C. 27-31.
  8. Дойчик О. Я. Концептуальна метафора в ідіостилі Джуліана Барнса: поетико-когнітивний аналіз. - C. 32-37.
  9. Шамаева Ю. Ю. Концепт эмоция как оязыковленная категориально-модусная единица знания матричного формата. - C. 38-45.
  10. Брославська Л. Я. Концепт війна в англомовній картині світу: доконцептуальні основи. - C. 46-51.
  11. Качмар О. Ю. Концептуальні особливості основних типів американського управлінського дискурсу. - C. 52-57.
  12. Носолевська В. Л. Динамічні предикати в англомовних текстах з авіабудування у світлі теорії концептуальної метафори. - C. 58-63.
  13. Олейник Н. А. Концепт экономический кризис в англоязычном экономическом дискурсе: понятийная составляющая. - C. 64-70.
  14. Рябенькая И. В. Ценностная составляющая концепта вечность в англоязычном песенном дискурсе. - C. 71-76.
  15. Дискурсологія: семантика і прагматика

  16. Солощук Л. В. Особливості функціонування невербальних компонентів комунікації в англомовному діловому діалогічному дискурсі. - C. 77-82.
  17. Бабич Е. Н. Типы вербальных реакций на речевые акты с нарушением условия искренности. - C. 83-87.
  18. Коротка С. Г. Прагматична і концептуальна складові комунікативної ролі "довірений друг” в діалогах роману Сола Беллоу "Герзог”. - C. 88-92.
  19. Птушка А. С. Мовна об’єктивація стереотипних уявлень представників англомовної лінгвокультури про економічне підґрунтя міжособистісних ролей чоловік і дружина у тексті англомовного анекдоту. - C. 93-98.
  20. Ущина В. А. Соціокогнітивні особливості англомовної дискурсивної ситуації ризику. - C. 99-105.
  21. Фролова І. Є. Суб’єкт як чинник дискурсивної діяльності. - C. 106-111.
  22. Балацька О. Л. Стратегічні моделі критичних зауважень в англомовній науковій статі. - C. 112-117.
  23. Бойко Ю. І. PR-дискурс як інструмент маніпулювання. - C. 118-122.
  24. Кабірі М. Х. Загальна характеристика та типологія самопрезентем. - C. 123-127.
  25. Сокирська О. С. Взаємодія та вплив мовних засобів на смисл висловлення відмови. - C. 128-133.
  26. Фещенко О. В. Особливості реалізації макротеми "Слідчі дії” в дискурсі американського слідства. - C. 134-138.
  27. Граматика

  28. Gasparyan S., Chubaryan А., Karapetyan R. On domain-specific functions of subjunctive mood across languages. - C. 139-146.
  29. Skrypnyk A. V. L’aspect lexical en tant que la categorie grammaticale dans la langue franзaise. - C. 147-152.
  30. Зіставні студії та перекладознавство

  31. Ивахненко А. А. Передача языка немецких ландскнехтов в русскоязычном переводе(на материале романа Р. Дюбеля Die Erbin der Teufelsbibel). - C. 153-158.
  32. Кикоть В. М. Асоціація, поетичний підтекст і переклад. - C. 159-171.
  33. Міщенко А. Л. Машинний переклад у контексті сучасного науково-технічного перекладу. - C. 172-180.
  34. Рудницька Н. М. Відлуння радянської цензури і переклад у сучасних Україні та Росії. - C. 181-186.
  35. Zdrazhko A. Y. Modern Ukrainian publications of translated children’s literature. - C. 187-191.
  36. Паненко И. А., Поляков В. С. К вопросу о передаче восточных имён собственных при переводе художественных текстов с английского на русский язык. - C. 192-198.
  37. Наукове життя

  38. Довгополова Я. В. V міжнародна науково-методична конференція "Методичні та психолого-педагогічні особливості викладання іноземних мов на сучасному етапі”. - C. 199.
  39. Шевченко І. С. Бюлетень Х міжнародної школи-семінару "Актуальні проблеми когнітивно-комунікативної лінгвістики та перекладознавства”. - C. 200-201.
  40. Ребрій О. В. Форум перекладознавців. - C. 202-203.
2013
№ 1051
Вип. 73
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського