Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж101255/2020/12<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Актуальні питання іноземної філології
: наук. журн..- Луцьк

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Bakhov I. О. Osobliwości wykorzystania platformy "Translator’s Аmanuensis 2020" przez tłumaczy jako środka postedycji. - C. 5-14.
  4. Білоус Н. П., Новохатська Н. В. Неологізми як засіб відображення сучасного способу життя носіїв англійської мови. - C. 14-18.
  5. Бойчук В. М., Єфремова Н. В. Особливості ідентифікації песимізму персонажа в тексті художнього твору (на матеріалі англійської мови). - C. 18-23.
  6. Вальчук Г. С. Прагматична функційність неологізмів у англомовних медійних текстах. - C. 23-28.
  7. Василенко О. В., Костюк Л. В. Особливості становлення україномовних перекладів творів Ернеста Хемінгуея в ХХ столітті. - C. 28-33.
  8. Волох С. В. Використання ігрових технологій на практичних заняттях з англійської мови в закладах вищої освіти. - C. 33-41.
  9. Halytska O. B. Von Gastarbeiterliteratur zur transnationalen Literatur? Problematisierungen und Forschungsfragen. - C. 41-46.
  10. Галян О. В. Методологія наукових досліджень фізичної терміносистеми французької мови. - C. 46-51.
  11. Гапон Л. О. Лінгвістичні студії Ярослава-Богдана Рудницького в Канаді як феномен доби ідеологічного протистояння. - C. 52-58.
  12. Головацька Ю. Б. Rendring of the phraseological units as means of character description in Ukrainian and Polish translations of "Alice Through the Looking Glass" by Lewis Carroll. - C. 58-63.
  13. Гончарук С. В. Поетика комічного в пародійній творчості Роальда Дала. - C. 64-69.
  14. Гураль О. Ю. Креативна експресивність англомовного постмодерністського роману у світлі теорії концептуального блендінгу. - C. 69-76.
  15. Жулінська М. О. Вербалізація концепту "HOUSING" англійськими неологізмами. - C. 76-81.
  16. Застровська С. О., Застровський О. А. Основні характеристики фазової структури діалогічного дискурсу. - C. 81-89.
  17. Канонік Н. П. Кількісне співвідношення значень простору й часу в семантичній структурі прикметників сучасної англійської мови. - C. 89-93.
  18. Карпіна О. О. Компаративний аналіз літературного й машинного перекладів (на матеріалі фрагментів роману C. Плат "The Bell Jar"). - C. 94-101.
  19. Kyrychuk L. M., Bohdanova A. S. Functional parameters of pragmatic interactive markers in compositional parts of research articles. - C. 101-108.
  20. Клименюк А. В. Инстинкты, эмоции и чувства: междисциплинарная лингво-психологическая мегаклассификация. - C. 109-125.
  21. Коляда Е. К., Лісінська Т. Ю. Базові поняття сенсорної лінгвістики. - C. 125-132.
  22. Малімон Л. К., Барило Я. О. Лінгвокогнітивні особливості кінодискурсу творів Квентіна Тарантіно (на матеріалі фільму "Безславні виродки"). - C. 132-141.
  23. Макарук Л. Л. Структура, семантика та функційне призначення дужок та цифр у сучасному англомовному масмедійному комунікативному просторі. - C. 141-150.
  24. Одарчук Н. А., Мірончук Т. А. TED-конференції – платформа для англомовного мотиваційного дискурсу. - C. 150-157.
  25. Павлюк А. Б., Шелудченко С. Б., Шелудченко О. В. Залучення інформаційно-комунікаційних технологій при організації факультативних занять англійської мови на засадах інтегративного підходу в 5-6 класах середньої школи. - C. 158-167.
  26. Петренко О. В. Синонімічні відношення німецькомовних термінів у галузі робототехніки. - C. 167-173.
  27. Плєшкова О. В., Калиновська І. М., Коляда Е. К. Історія рідного краю крізь призму життєвого і творчого шляху українсько-канадської письменниці Любові Василів-Базюк. - C. 173-179.
  28. Рись Л. Ф., Якимчук М. С. Лексикографічна репрезентація концепту FRIEDEN в сучасній німецькій мові. - C. 180-186.
  29. Савчук Р. І. Французький оніричний наратив: досвід лінгвосеміотичного аналізу (на матеріалі роману Ж. де Нерваля "Aurélia ou le rêve et la vie"). - C. 186-192.
  30. Семенов Ю. М., Дюканова Н. М. Застосування фразових банків в англійських академічних текстах. - C. 192-197.
  31. Сенчук Л. Г., Волощук І. П. Перекладацький аспект метафоричних і метонімічних трансформацій у текстах засобів масової інформації. - C. 197-204.
  32. Черник О. О. Промовисті імена в ідіостилі Дена Брауна як проблема перекладу. - C. 205-209.
  33. Шуляк І. М., Тoмчук І. О. Синтаксично-стилістичні репрезентативи комунікативної інтенції мовця в романі Патріка Вайта "The Eye of the Storm". - C. 210-215.
  34. Відомості про авторів. - C. 216-218.
2020
Вип. 12
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського