Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (3)Реферативна база даних (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>A=Мегела К$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 5
Представлено документи з 1 до 5
1.

Мегела К. І. 
Лексикографічний опис дискурсивних маркерів як знаряддя для перекладача художньої літератури [Електронний ресурс] / К. І. Мегела // Наукові записки [Національного університету "Острозька академія"]. Сер. : Філологічна. - 2012. - Вип. 25. - С. 86-89. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2012_25_31
Попередній перегляд:   Завантажити - 287.39 Kb    Зміст випуску     Цитування
2.

Мегела К. І. 
Гендерні індикатори у перекладі дискурсивних маркерів (на матеріалі англо-українських перекладів художніх творів ХХ століття) [Електронний ресурс] / К. І. Мегела // Сучасні дослідження з іноземної філології. - 2010. - Вип. 8. - С. 375-383. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Sdzif_2010_8_56
Попередній перегляд:   Завантажити - 378.64 Kb    Зміст випуску     Цитування
3.

Мегела К. І. 
Відтворення прагматичного потенціалу дискурсивних маркерів в англо-українському перекладі (на матеріалі українських перекладів роману Д. Лоуренса "Коханець леді Чаттерлей") [Електронний ресурс] / К. І. Мегела // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. - 2010. - Вип. 17. - С. 277-286. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/psptkl_2010_17_33
Попередній перегляд:   Завантажити - 383.659 Kb    Зміст випуску     Цитування
4.

Мегела К. І. 
Відтворення стильової своєрідності оригіналу у перекладі дискурсивних маркерів [Електронний ресурс] / К. І. Мегела // Проблеми семантики слова, речення та тексту. - 2012. - Вип. 28. - С. 273-283. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/pssrtt_2012_28_36
Проаналізовано вплив літературної епохи та ідіостилю письменника на відтворення дискурсивних маркерів у перекладі. Продемонстровано яким чином форма авторської оповіді може визначати вибір виражальних засобів у перекладі дискурсивних маркерів. Розглянуто деякі випадки прояву індивідуальних перекладацьких підходів.
Попередній перегляд:   Завантажити - 372.686 Kb    Зміст випуску    Реферативна БД     Цитування
5.

Мегела К. 
Методика аналізу відтворення дискурсивних маркерів [Електронний ресурс] / К. Мегела // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія. - 2014. - № 1. - С. 17-19. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VKNU_If_2014_1_7
Попередній перегляд:   Завантажити - 325.874 Kb    Зміст випуску     Цитування
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського