РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнявидом документа
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (274)Журнали та продовжувані видання (34)Автореферати дисертацій (14)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш107.77$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 254
Представлено документи з 1 до 20
...
1.

Stepanov V. Corpus approach to defining a dominant way of adequate proverb translation // Філол. трактати. - 2017. - 9, № 2.
2.

Krasnobaieva-Chorna Zh. Correlation of qualification features of translation with the translator's tasks in the modern scientific paradigm // Лінгвіст. студії : зб. наук. пр. - 2021. - Вип. 41.
3.

Semeniuk A. A. Cultural aspect of communication and translation // Філол. трактати. - 2017. - 9, № 1.
4.

Balytsok Ia. M. Decision-making under the conditions of multiple choice in simultaneous interpreting. — 2012 // Лінгв. студії.
5.

Komarnytska I. I. Development of translation in the United Kingdom // Філол. трактати. - 2014. - 6, № 4.
6.

Rudnicka E.  Eponymical lexical items as the object of translation. — 2004 // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки.
7.
General and specialist translation / Interpretation : theory, methods, practice. — Kyiv: Agrar media group, 2019
8.

Holub O. Lexical transformations as part of translator's professional competence // Теорет. й приклад. проблеми сучас. філології : зб. наук. пр. - 2019. - Вип. 9 (ч. 1).
9.

Kozlovs'ka A. B. Overt and covert obstacles of translation. — 2005 // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки.
10.

Chulanova G. V. Peculiarities and difficulties in translation of comparative advertising of fast food restaurants // Філол. трактати. - 2019. - 11, № 1.
11.

Shvachko S. O. Peculiarities of the paroemiological units vs translation // Філол. трактати. - 2017. - 9, № 2.
12.

Sytenko O. Problem of adequate translation of contracts // Лінгв. студії : зб. наук. пр. - 2014. - Вип. 29.
13.

Sydoruk G. I. Psychological and ethical aspects of the interpretation process. — 2005 // Вісн. Нац. авіац. ун-ту.
14.

Buts Z. V. Strategie de traduction et son application au cours de la traduction des textes technico-scientifiques // Вісн. Нац. техн. ун-ту України "КПІ". Сер. Філологія. Педагогіка. - 2015. - Вип. 5.
15.

Kobyakova I. Teaching translation: objectives and methods // Advanced education : зб. наук. пр. - 2016. - Вип. 5.
16.

Kobyakova I. The challenges of legal texts translation in terms of European integration // Філол. трактати. - 2017. - 9, № 4.
17.

Aleksenko S. The essence of sociolinguistic concerns in translation studies and their solutions // Філол. трактати. - 2019. - 11, № 3/4.
18.

Aleksenko S. The essence of sociolinguistic concerns in translation studies and their solutions // Філол. трактати. - 2019. - 11, № 3/4.
19.

Belichenko М. A. Translation as a means of informatisation and intercultural communication // Наук. зап. Укр. н.-д. ін-ту зв'язку. - 2014. - № 3.
20.

Мартинюк А. П. Інтегративне підгрунтя перекладацької діяльності // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. - 2009. - Вип. 48.
...
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського