Бази даних

Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Автореферати дисертацій (8)Реферативна база даних (154)Книжкові видання та компакт-диски (124)Журнали та продовжувані видання (5)
Пошуковий запит: (<.>A=ЛІСОВСЬКИЙ$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 2
Представлено документи з 1 до 2

   Тип видання:   підручник   
1.

Балабін, В. В.
Основи військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін, В. М. Лісовський, О. О. Чернишов. - Київ : Логос, 2008. - 587 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Підручник укладено для курсантів та студентів-перекладачів 2–3 курсів, студентів 3–4 курсів, які навчаються за програмами підготовки військових фахівців для проходження військової служби за контрактом, у запасі та резерві за спеціальностями “Переклад”, “Міжнародні відносини”, “Міжнародна інформація”, офіцерів-слухачів постійно діючих курсів іноземних мов, а також всіх, хто цікавиться питаннями двостороннього воєнно-політичного і військово-технічного співробітництва, спеціального перекладу. В додатках наведено англо-український військовий словник-мінімум на 2800 лексико-термінологічних одиниць та англо-український глосарій типових конструкцій з військового перекладу на 1000 одиниць.



Кл.слова:
військова термінологія -- перекладознавство -- воєнно-політичне співробітництво

   Тип видання:   навчальний посібник   
2.

Лісовський, В. М.
Військово-технічний переклад [Електронний ресурс] / В. М. Лісовський ; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Військовий інститут. - Київ : [б. в.], 2009. - 950 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Підручник укладено відповідно до освітньо-професійних програм підготовки військових фахівців за спеціальністю “Переклад” для проходження військової служби за контрактом у Збройних Силах та інших військових формуваннях з метою набуття базових військово-технічних знань студентами та курсантами та формуванню в них навичок усного (послідовного і двостороннього) та письмового перекладу текстів військово-технічної тематики з англійської мови на українську та з української мови на англійську, формування активного білінгвального лексико-термінологічного мінімуму готових перекладацьких рішень військово-технічної термінології в обсязі 4000 одиниць на репродуктивному та рецептивному рівнях. У додатках наведено англо-український та українсько-англійський військовий словники базових лексико-термінологічних одиниць, англо-український та українсько-англійський словники типових виразів і клішованих конструкцій військово-технічного перекладу. Для студентів та курсантів-перекладачів 3−4 курсу, які навчаються за напрямом підготовки “Філологія”, спеціалізацією “Військовий переклад”, а також всіх, хто цікавиться питаннями двостороннього військово-технічного співробітництва, спеціального перекладу.



Кл.слова:
переклад -- військова термінологія
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського