![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Віртуальна довідка ![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Тематичний інтернет-навігатор ![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Наукова електронна бібліотека ![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Автореферати дисертацій ![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Реферативна база даних ![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Книжкові видання та компакт-диски ![](/irbis64r_81/images/db_navy.gif) Журнали та продовжувані видання
![Mozilla Firefox](../../ico/mf.png) |
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Формат представлення знайдених документів: | повний | стислий |
Пошуковий запит: (<.>A=ЛІСОВСЬКИЙ$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 2
Представлено документи з 1 до 2
|
| | Тип видання: підручник | | |
1. |
Балабін, В. В. Основи військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін, В. М. Лісовський, О. О. Чернишов. - Київ : Логос, 2008. - 587 с.
Рубрики:
Повний текст доступний у читальних залах НБУВ
Підручник укладено для курсантів та студентів-перекладачів 2–3 курсів, студентів 3–4 курсів, які навчаються за програмами підготовки військових фахівців для проходження військової служби за контрактом, у запасі та резерві за спеціальностями “Переклад”, “Міжнародні відносини”, “Міжнародна інформація”, офіцерів-слухачів постійно діючих курсів іноземних мов, а також всіх, хто цікавиться питаннями двостороннього воєнно-політичного і військово-технічного співробітництва, спеціального перекладу. В додатках наведено англо-український військовий словник-мінімум на 2800 лексико-термінологічних одиниць та англо-український глосарій типових конструкцій з військового перекладу на 1000 одиниць.
Кл.слова: військова термінологія -- перекладознавство -- воєнно-політичне співробітництво
| | Тип видання: навчальний посібник | | |
2. |
Лісовський, В. М. Військово-технічний переклад [Електронний ресурс] / В. М. Лісовський ; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Військовий інститут. - Київ : [б. в.], 2009. - 950 с.
Рубрики:
Повний текст доступний у читальних залах НБУВ
Підручник укладено відповідно до освітньо-професійних програм підготовки військових фахівців за спеціальністю “Переклад” для проходження військової служби за контрактом у Збройних Силах та інших військових формуваннях з метою набуття базових військово-технічних знань студентами та курсантами та формуванню в них навичок усного (послідовного і двостороннього) та письмового перекладу текстів військово-технічної тематики з англійської мови на українську та з української мови на англійську, формування активного білінгвального лексико-термінологічного мінімуму готових перекладацьких рішень військово-технічної термінології в обсязі 4000 одиниць на репродуктивному та рецептивному рівнях. У додатках наведено англо-український та українсько-англійський військовий словники базових лексико-термінологічних одиниць, англо-український та українсько-англійський словники типових виразів і клішованих конструкцій військово-технічного перекладу. Для студентів та курсантів-перекладачів 3−4 курсу, які навчаються за напрямом підготовки “Філологія”, спеціалізацією “Військовий переклад”, а також всіх, хто цікавиться питаннями двостороннього військово-технічного співробітництва, спеціального перекладу.
Кл.слова: переклад -- військова термінологія
| |
|
|