1. |
Актуальні проблеми філології та перекладознавства : Зб. наук. пр. Вип. 2 / ред.: І. Р. Буніятова; Хмельниц. нац. ун-т, Укр. т-во англ. мови. - Хмельниц., 2006. - 158 с. - укp.Розглянуто питання лінгвістики, перекладознавства, вивчення зарубіжної літератури і навчання іноземних мов. Висвітлено проблему перекладу іншомовних термінів та їх вплив на формування і розвиток сучасної української термінології. Проаналізовано особливості перекладу фразеологічних одиниць, джерела походження англійських та українських фразеологізмів. Описано функції власних назв у композиційно-смисловій структурі віршованих текстів американської поезії ХХ ст. Рассмотрены вопросы лингвистики, переводоведения, изучения зарубежной литературы и обучения иностранным языкам. Освещены проблема перевода иностранных терминов и их влияние на формирование и развитие современной украинской терминологии. Проанализированы особенности перевода фразеологических единиц, источники происхождения английских и украинских фразеологизмов. Описаны функции собственных названий в композиционно-смысловой структуре стихотворных текстов американской поэзии ХХ ст. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш.я54(4УКР)3
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж73171 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
2. |
Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. наук. пр. Вип. 4 / ред.: В. В. Левицький; Хмельниц. нац. ун-т. - Хмельниц., 2009. - 291 с. - рус.Описано способи перекладу неологізмів в англомовній пресі. Проаналізовано особливості дієслівного словотвору в романських мовах у діахронічному аспекті. Розглянуто питання про генезу новаторського стилю видатного письменника початку ХХ ст. Е. Хемінгуея. Визначено статус парадоксу як маркера комічного в фантастичних текстах гумористичного дискурсу. Наведено лінгвостилістичні характеристики дискурсу англійських замовлянь, структурні характеристики англійських етнофобізмів. Висвітлено процеси деформації англомовних етномаркованих фразеологізмів. Розкрито роль метафори у творенні англійських економічних термінів. Описаны способы перевода неологизмов в англоязычной прессе. Проанализированы особенности глагольного словообразования в романских языках в диахроническом аспекте. Рассмотрен вопрос о генезисе новаторского стиля выдающегося писателя начала ХХ ст. Э. Хемингуэя. Определен статус парадокса как маркера комического в фантастических текстах гумористического дискурса. Даны лингвостилистические характеристики дискурса английских заговоров, структурные характеристики английских этнофобизмов. Освещены процессы деформации англоязычных этномаркированных фразеологизмов. Раскрыта роль метафоры в образовании английских экономических терминов. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш.я54(4УКР)3
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж73171 Пошук видання у каталогах НБУВ
|