Бази даних

Реферативна база даних - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (2)
Пошуковий запит: (<.>A=Косинська Ю$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 3
Представлено документи з 1 до 3

      
Категорія:    
1.

Косинська Ю. В. 
Редакторське опрацювання художнього перекладу: на прикладі української та російської мов / Ю. В. Косинська // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2012. - Вип. 1. - С. 130-135. - Бібліогр.: 14 назв. - укp.

Охарактеризовано сучасну позицію видавців щодо випуску перекладної літератури, обгрунтовано потребу редакторського вдосконалення перекладів художніх творів. Зазначено умови адекватності похідного тексту оригінальному, які допомагають правильно обрати шляхи поліпшення перекладу. Приклади порушення цих умов систематизовано за групами найпоширеніших перекладацьких помилок.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш407.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж23244/соц.комун. Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
2.

Косинська Ю. В. 
Термінологічне підгрунтя дослідження роботи редактора над перекладом / Ю. В. Косинська // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2013. - Вип. 1. - С. 140-145. - Бібліогр.: 16 назв. - укp.

Встановлено потребу розроблення термінологічного підгрунтя для подальшого розвитку наукової думки щодо редагування перекладної літератури. На підставі зіставлення різних підходів перекладознавців до визначення понять "переклад", "адекватність", "еквівалентність", які є концептуальними для вивчення особливостей редакторського опрацювання творів перекладу, виокремлено такі їх тлумачення, які відображають різні аспекти роботи редактора. Із залученням теорії соціальних комунікацій запропоновано та потрактовано категорії "дискурс, інтерпретація і прагматика редагування перекладної літератури", а також "редагування перекладної літератури як знак".


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш407

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж23244/соц.комун. Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
3.

Косинська Ю. В. 
Редагування перекладної літератури: історіографія наукової думки / Ю. В. Косинська // Поліграфія і вид. справа. - 2014. - № 1/2. - С. 46-55. - Бібліогр.: 40 назв. - укp.

Простежено становлення теоретичної думки стосовно редагування перекладної літератури. Питання досліджено в контексті двох самостійних наук - перекладознавства та теорії видавничої справи та редагування - з акцентом на потребі поєднання здобутків названих галузей знань. Проаналізовано наукові праці щодо засад редагування перекладів, і охарактеризовано власний концептуальний підхід до вивчення проблеми редагування перекладної літератури.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ч617.154.1 + Ш407.3

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж29709 Пошук видання у каталогах НБУВ 
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського