РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
Пошуковий запит: (<.>ID=REF-0000651052<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

Волошук В. І. 
Структурно-семантичні особливості німецької архітектурної термінології та способи їх перекладу / В. І. Волошук // Філол. трактати. - 2017. - 9, № 1. - С. 30-37. - Бібліогр.: 11 назв. - укp.

Досліджено структурно-семантичні особливості архітектурної термінології та способи перекладу архітектурних термінів. Семантично доцільно розподілити всі архітектурні терміни на такі видові класи, як типи будинків, конструкції будівель, структурні елементи будівлі, частини будівлі, інженерне забезпечення будинків, види декору та їх підвиди. Структурно більшість термінів з галузі архітектури виникло шляхом словоскладання. Широко застосовують багаточленні іменники, зазвичай тричленні. Суфіксальний і префіксальний способи термінотворення також часто застосовуються в галузі німецької архітектури. Переклад архітектурних одиниць може бути здійснений за допомогою лексичного еквіваленту, транскодуванням і калькуванням, але найпродуктивнішим є описовий спосіб.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24:Н + Ш143.24-77 + Н.в4

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж100384 Пошук видання у каталогах НБУВ 
Повний текст  Наукова періодика України 
Додаткова інформація про автора(ів) публікації:
(cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці)
  Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського