Карпа О. Роль "дієслова-підтримки" в модифікації семантики фразеологічних виразів (на матеріалі фразеології французької і англійської мов) / О. Карпа // Вісн. Львів. ун-ту. Сер. Інозем. мови. - 2002. - Вип. 10. - С. 160-165. - Бібліогр.: 10 назв. - укp."Дієслова-підтримки", що є конструктом творення фразеологічних виразів, мають вплив на значення виразів. Залежно від особливостей семантики конкретного "дієслова-підтримки" вплив цей може бути різного характеру: надання дії характеру одноразовості, детермінація дії, надання дії початкового характеру, повторюваності, завершеності, динаміки, іронії, інтенсифікації, гіперболізіції тощо. Варіантність "дієслів-підтримки" допомагає передати найрізноманітнішу дію. На рівні певного фразеологічного виразу може мати місце заміщення "дієслова-підтримки" його дієслівним синонімом. У разі заміщення дієслова повинні бути об'єднані спільною семою (або семами). Модифікувати значення виразу може не лише дієслово, але й додатковий елемент, введений до його складу. Причому у деяких випадках, за наявності одного й того ж "дієслова-підтримки", додатковий елемент може змінювати значення виразу, що вказує на значні формозмінні можливості фразеологічних виразів. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-33 + Ш147.11-33
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж28852/ін.м. Пошук видання у каталогах НБУВ
Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|