Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж74042:Філол./2016/24(2)<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету
: зб. наук. пр..- Одеса. Серія, Філологія

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Адаменко О. В. Когнітивне моделювання гендерних стереотипів в англомовній постфеміністичній прозі chicklit. - C. 4-6.
  4. Аскерова П. С. Национально-нравственные ценности в духовной жизни Азербайджана. - C. 7-10.
  5. Білінський Д. Ю. Динаміка відображення рольової асиметрії в мовленнєвому жанрі сімейної бесіди (на матеріалі британської драми ХХ століття). - C. 11-13.
  6. Главацька Ю. Л. Гротескний образ людини в текстах англомовних байок: лінгвокогнітивні механізми його формування. - C. 14-16.
  7. Давидюк Н. О. Гра у слова та зі словами: політичні оцінні хештеги у французькому Твіттер-дискурсі (на прикладі хештеговисвітлення передвиборчої кампанії у Франції у 2014 році). - C. 17-20.
  8. Дайнека Н. М. Особливості кібербулінгу як фрагменту англомовного конфліктного інтернет-дискурсу. - C. 21-23.
  9. Захарчук І. О. Текстові характеристики маркерів заперечення. - C. 24-26.
  10. Кайсіна Д. М. Повтор як засіб сугестивного впливу (на матеріалі англомовних ідеаційних промов). - C. 27-30.
  11. Козловський В. В. Лінгвокультурний потенціал граматичної форми (на матеріалі сучасної німецької мови). - C. 31-33.
  12. Коломойченко А. Е. Один человек – много имен (об онимной структуре в современном английском языке). - C. 34-36.
  13. Лисовская А. О. Кинодискурс как полипарадигмальный объект исследования. - C. 37-39.
  14. Максименко О. В. Когнітивні характеристики іконічних і метафоричних жестово-вербальних висловлень (на матеріалі американського розважального телеінтерв’ю). - C. 40-43.
  15. Матвієнків О. С. Індивідуально-авторські ознаки фразеологічних одиниць у художньому тексті доби постмодерну. - C. 44-46.
  16. Монастирьова Л. В. Ролі й маски в комунікативній діяльності адвоката. - C. 47-49.
  17. Mykhaylenko V. V. Congruent: incongruent gender nouns in the SL and TL. - C. 50-55.
  18. Potenko L. O. The communicative approach to teaching English for Specific Purposes. - C. 56-58.
  19. П’ятничка Т. В. Вигуки як емоційно-експресивні засоби реалізації об’єктивної теперішності в англомовному художньому дискурсі. - C. 59-61.
  20. Русакова А. В. Поняттєво-ціннісний шар художнього мегаконцепту "АВАНТЮРИСТКА" та його концептуальні складники. - C. 62-64.
  21. Суворова Т. М. Американська фольклорна балада як лірико-драматичний різновид поетичного тексту. - C. 65-67.
  22. Тищенко О. О. Переносне значення слів у заголовках грецьких газетних інформаційних повідомлень. - C. 68-70.
  23. Цапів А. О. Наративні прийоми створення дидактичної гри у художніх творах для дітей (на матеріалі коротких оповідань Енід Блайтон "Амелія Джейн"). - C. 71-72.
  24. Колінько О. П. Нон-фікшн як особливий феномен сучасної белетристики. - C. 74-77.
  25. Рижа У. В. Реалізація семантичних функцій точки зору за допомогою різних лінгвістичних засобів. - C. 78-81.
  26. Смольницька О. О. Міфологічні та реалістичні орієнтири вибраної поезії української письменниці в Ріо-де-Жанейро Віри Вовк у зіставленні з іншомовними віршами українських поетів у діаспорі. - C. 82-84.
  27. Ігнатенко Д. Є. Фразеологічні одиниці на позначення інтенсивності інтелектуальної та перцептивної діяльності в германських і слов’янських мовах. - C. 86-89.
  28. Коломієць О. М. Зв’язність вербальних та іконічних елементів газетних синоптичних текстів англійської, польської та української мов. - C. 90-92.
  29. Лісун О. В., Совєтна А. В. Специфіка концептів-корелятів у метафорах із референтом "кохання" (на матеріалі зіставного аналізу авторських метафор А. Мердок та Г. Ахматової). - C. 93-95.
  30. Меньшикова О. С. Зіставне дослідження категорії емотивності (семантико-синтаксичний аспект) на матеріалі німецької та української мов. - C. 96-98.
  31. Солюк Л. Б. Особливості функціонування дієслів-зв’язок у німецькій мові (з українськими паралелями). - C. 99-102.
  32. Bordyuk L. V. Idiom of language from a translation perspective (based on English and Ukrainian languages). - C. 104-106.
  33. Варламова А. А. Трудности перевода заголовков английской прессы на материале англоязычных газет. - C. 107-109.
  34. Гончаренко Е. П. "Іноді лише кілька слів мають надзвичайну силу": переклад та аналіз Геттизберзької промови Авраама Лінкольна. - C. 110-112.
  35. Дорофеєва М. С. Когнітивні передумови моделювання системи у синергетиці перекладу. - C. 113-117.
  36. Кушнір Л. О. Стратегії відтворення імпліцитного змісту творів Дж. Р.Р. Толкіна в українських перекладах. - C. 118-122.
  37. Макаренко Ю. Г., Совєтна А. В. Особливості відтворення реалій при перекладі романів Агати Крісті. - C. 123-125.
  38. Матюха Г. В., Карпінська М. О. Функціональні стилі сучасної мови та особливості інтерпретації англомовного газетного стилю. - C. 126-128.
  39. Найда А. М. Дослідження перекладів стійких народних порівнянь як осмисленого процесу націотворення. - C. 129-131.
  40. Спічка А. Г. Оволодіння уміннями перекладу лінгвокраїнознавчої іншомовної лексики студентами мовних спеціальностей. - C. 132-134.
  41. Ткачук Т. І. Перекладацькі адаптивні стратегії у сучасній транслятології як механізм адекватної передачі комунікативно-прагматичного значення. - C. 135-137.
  42. Шепель Ю. О. Особливості перекладу фразеологізмів з російської мови українською. - C. 138-142.
  43. Чуланова Г. В., Герман О. Г. Використання лексичних засобів у слоганах туристичної реклами готелів США. - C. 144-146.
  44. Панченко С. А. Профессия переводчика как предмет развлекательного телевизионного дискурса. - C. 147-149.
  45. Синявская О. Е. Обращение к целевой аудитории потребителей в нейминге: традиции и современность. - C. 150-153.
  46. Стеценко Н. М. Приемы инфотейнмента в новостном медийном тексте. - C. 154-156.
  47. Фекете Д. Ю. Типологія сучасного рекламного кінодискурсу. - C. 157-160.
  48. Клименко О. Л. Іншомовна лексика в художньому дискурсі. - C. 162-164.
  49. Косенко А. В. Роль міжособистісної атракції у спілкуванні. - C. 165-167.
2016
Вип. 24(2)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського