Наукова періодика України | Слово і час | ||
Ушкалов Л. "Повний" Сковорода, перекладений по-російському (Сковорода Григорій. Повне зібрання творів у 2-х т. – Т. 1. Трактати та діалоги / Пер. російською мовою Р. Кисельова під ред. С. Йосипенка. – К.: Богуславкнига, 2011. – 432 с. – кол. вклейка 16 с.; Т. 2. Проза. Поезія. Переклади. Листи. Різне / Пер. російською мовою Р. Кисельова, за участі М. Кашуби та Я. Стратій, під ред. С. Йосипенка. – К.: Богуславкнига, 2012. – 488 с. – Кол. вклейка 16 с.) / Л. Ушкалов // Слово і час. - 2014. - № 2. - С. 115-119. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/sich_2014_2_23 Цитованість авторів публікації: Бібліографічний опис для цитування: Ушкалов Л. "Повний" Сковорода, перекладений по-російському (Сковорода Григорій. Повне зібрання творів у 2-х т. – Т. 1. Трактати та діалоги / Пер. російською мовою Р. Кисельова під ред. С. Йосипенка. – К.: Богуславкнига, 2011. – 432 с. – кол. вклейка 16 с.; Т. 2. Проза. Поезія. Переклади. Листи. Різне / Пер. російською мовою Р. Кисельова, за участі М. Кашуби та Я. Стратій, під ред. С. Йосипенка. – К.: Богуславкнига, 2012. – 488 с. – Кол. вклейка 16 с.) / Л. Ушкалов // Слово і час. - 2014. - № 2. - С. 115-119. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/sich_2014_2_23.Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського |