Наукова періодика України | Advanced education | ||
Hrytsai I. S. Translation of technical terms in popular science TV programs / I. S. Hrytsai // Advanced education. - 2015. - Вип. 3. - С. 44-50. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/novocv_2015_3_10 Засоби масової інформації являються важливою частиною суспільного життя, які фіксують різноманітні події в житті людей. Телевізійне мовлення насичене стилістично-забарвленою лексикою і великою кількістю засобів образності та виразності. Одним з таких засобів є термін, що вживається в нехарактерному для себе середовищі. Розглянуто та проаналізовано види термінів, що зустрічаються у науково-популярних телепередачах, способи перекладу метафоричних термінів, абревіатур і термінів з антропонімами. Також висвітлено питання впливу нетехнічного контексту на переклад технічних термінів, а саме процеси втрати термінологічного значення терміном (детермінологізації), набуття термінологічного значення загальновживаним словом у мові перекладу (термінологізації) та вилучення одиниць з контексту. Для дослідження було обрано оригінальні британські та американські науково-популярні телепередачі "Mythbusters" і "Top Gear" та їх переклади українською мовою. Цитованість авторів публікації: Бібліографічний опис для цитування: Hrytsai I. S. Translation of technical terms in popular science TV programs / I. S. Hrytsai // Advanced education. - 2015. - Вип. 3. - С. 44-50. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/novocv_2015_3_10. Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського |