Наукова періодика України Вісник Маріупольського державного університету


Нікольченко Т. М. 
Деякі аспекти перекладацької діяльності українських письменників ХІХ ст. / Т. М. Нікольченко, М. В. Нікольченко // Вісник Маріупольського державного університету. Серія : Філологія. - 2014. - Вип. 10. - С. 75-80. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vmdu_2014_10_13
Актуальність питання про переклади Біблії та кращих взірців світової літератури українською мовою була і є важливим фактором культурницького процесу, особливо з часу формування української мови. Українські письменники ХІХ сторіччя перекладами іншомовних творів на рідну мову намагалися зберегти неоціненний скарб народу – його мову. Великого значення у цій діяльності надавалося перекладам Біблії українською мовою. Метою статті є спроба узагальнити звертання українських письменників як до біблійних перекладів, так і до класики світової літератури у ХІХ сторіччі. Завдання статті – викласти, за можливістю, історію перекладу Біблії українською мовою українськими письменниками і культурними діячами ХІХ-ХХ сторіч та виокремити їхній внесок у перекладацьку діяльність загалом.Актуальность вопроса о переводах Библии и лучших образцов мировой литературы на украинском языке была и является важным фактором культурнического процесса, особенно со времени формирования украинского языка. Украинские писатели XIX века переводами иностранных произведений на родном языке пытались сохранить бесценное сокровище народа - его язык. Большое значение в этой деятельности придавалось переводам Библии на украинский язык. Целью статьи является попытка обобщить обращения украинских писателей как к библейским переводам, так и к классике мировой литературы в XIX веке. Задача статьи - изложить, по возможности, историю перевода Библии на украинском языке украинскими писателями и культурными деятелями ХIХ-ХХ веков и выделить их вклад в переводческую деятельность в целом.Translation has arisen in connection with the public need for it since the formation of human communities. Among the most important issues of due time faced the problem of translating into Ukrainian language the Bible and best works of world literature to convey to the Ukrainian reader achievements of world culture. Ukrainian writers of the 19th century took active part in this process. Translation activity of the 19th century writers associated with the desire to preserve the Ukrainian language, which was strongly prohibited by autocratic power. The struggle for the Ukrainian language in the early 19th century is extremely significant. I. Kotlyarevsky, G. Kvitka-Osnovyanenko, P Gulak-Artemovskij have already declared themselves. Ukrainian national awakening of the late 40's led to the creation of the Cyril and Methodius Brotherhood, which prompted the Ukrainian intellectuals to discuss the organization of Sunday schools with teaching there Ukrainian language, including Scripture. Textbooks were needed for this, especially for the study of the Book of Books. Poetry rehash of the 10 Psalms of David into Ukrainian language has been implemented by Taras Shevchenko in 1845, some psalms were translated by P. Gulak-Artemovskij. P. Moraczewskij dared to effect extremely difficult work such as Bible translation into Ukrainian literary language. Later P. Kulish made Bible translation into Ukrainian language. He systematically worked on the translation and was convinced that the greatest luminaries of European literature should be the achievement of Ukrainian literature.45 Bible, national idea, national factor, writers, translators, Ukrainian translations of the Bible, the world literary classics in Ukrainian translation.
  Повний текст PDF - 357.441 Kb    Зміст випуску     Цитування публікації

Цитованість авторів публікації:
  • Нікольченко Т.
  • Нікольченко М.

  • Бібліографічний опис для цитування:

    Нікольченко Т. М. Деякі аспекти перекладацької діяльності українських письменників ХІХ ст. / Т. М. Нікольченко, М. В. Нікольченко // Вісник Маріупольського державного університету. Серія : Філологія. - 2014. - Вип. 10. - С. 75-80. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vmdu_2014_10_13.

    Додаткова інформація про автора(ів) публікації:
    (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці)
  • Нікольченко Марія Владиславівна (філологічні науки)
  •   Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
     
    Відділ інформаційно-комунікаційних технологій
    Пам`ятка користувача

    Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського