Наукова періодика України Прикарпатський вісник Наукового товариства імені Шевченка


Лащик Н. М. 
Переклад художнього тексту та інтерпретація (літературознавчий аспект) / Н. М. Лащик, А. М. Кучера // Прикарпатський вісник НТШ. Слово. - 2019. - № 3. - С. 198-204. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pvntsh_sl_2019_3_26
Розглянуто переклад художнього тексту й інтерпретацію, їх типологію та розбіжності. Окреслено літературознавчий аспект означуваних понять. Розглянуто проблеми рецепції та розуміння художнього тексту як важливої складової частини інтерпретації та перекладу. Проблема перекладу та інтерпретації привертає увагу сучасних літературознавців. Вчені розглядають інтерпретацію як засвоєння ідейно-естетичної, смислової й емоційної інформації художнього твору, яке здійснюється шляхом відтворення авторського бачення та пізнання дійсності. Перекладений твір, як і оригінальний текст, повинен впливати на розум і почуття читачів. Ідеї та образи оригіналу перекладач повинен перенести на грунт іншої етнокультури та мови, передаючи не лише зміст, а й художню форму першотвору. Високоякісними визнаються ті переклади, які відтворюють усе ідейно-естетичне багатство оригіналу.
  Повний текст PDF - 424.403 Kb    Зміст випуску     Цитування публікації

Цитованість авторів публікації:
  • Лащик Н.
  • Кучера А.

  • Бібліографічний опис для цитування:

    Лащик Н. М. Переклад художнього тексту та інтерпретація (літературознавчий аспект) / Н. М. Лащик, А. М. Кучера // Прикарпатський вісник НТШ. Слово. - 2019. - № 3. - С. 198-204. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pvntsh_sl_2019_3_26.

      Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
     
    Відділ інформаційно-комунікаційних технологій
    Пам`ятка користувача

    Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського