Наукова періодика України | Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки | ||
Кравченко С. Художній переклад як діалог культур: семантично-експресивна співвідносність лексичних еквівалентів у польських перекладах української поезії (на матеріалі часопису "Biuletyn Polsko-Ukraiński") / С. Кравченко // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Літературознавство. - 2013. - № 3. - С. 57-63. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvvnufll_2013_3_16 Розглянуто специфіку творчості перекладача поезії, яка виявляється в пошуку адекватних лексичних відповідників для точної передачі змісту оригіналу. Здійснено порівняльний аналіз деяких поезій Тараса Шевченка й Івана Франка та їх польських інтерпретацій. Показано наявність подібних лексичних елементів у споріднених слов'янських мовах, які надають можливість у деяких випадках створення дослівних перекладів. Висвітлено труднощі відтворення історичного контексту та індивідуальних властивостей оригінального тексту. Цитованість авторів публікації: Бібліографічний опис для цитування: Кравченко С. Художній переклад як діалог культур: семантично-експресивна співвідносність лексичних еквівалентів у польських перекладах української поезії (на матеріалі часопису "Biuletyn Polsko-Ukraiński") / С. Кравченко // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Літературознавство. - 2013. - № 3. - С. 57-63. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvvnufll_2013_3_16.Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського |