Наукова періодика України | Мова | ||
Іващенко В. Л. Міжмовні лексичні відповідники як репрезентанти наукових універсалій у термінопросторі славістичного мовознавства / В. Л. Іващенко // Мова. - 2018. - № 30. - С. 37-48. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mova_2018_30_8 Проблема міжмовних лексичних відповідників видається актуальноюв аспекті її кореляції з проблемою пошуку мовних та лінгвістичних універсалій, поняттєвих/позамовних категорій, фундаментальних/базових понять, універсалій культури, наукових універсалій, універсалій мови науки, а отже, й наукових універсалій у мовознавстві. Мета дослідження - віднайти в слов'янських мовах міжмовні лексичні відповідники, що репрезентують ступеневе логіко-поняттєве перетворення однієї з наукових універсалій. Об'єктом є логіко-поняттєве перетворення філософсько-наукової універсалії "структура та елементи" за двома рівнями її градації. Предмет дослідження - терміни-репрезентанти логіко-філософського перетворення наукової універсалії "структура та елементи" в різних слов'янських мовах. Результати дослідження засвідчують, що на різних рівнях організації й у різних сферах використання універсалії можна сформулювати по-різному й відповідно по-різному репрезентувати в конкретних термінах. Простежено перетворення філософсько-наукової універсалії "структура - елементи" в загальнонаукову універсалію "наука та її галузі", далі в конкретнонаукову (мовознавчу) універсалію "наука про мову та її підрозділи" <$E symbol Р> "наука про термін та його підрозділи" й на рівні міжмовних лексичних відповідників - у власне мовні універсалії, репрезентовані відповідними термінами в різних слов'янських мовах. Міжмовні відповідники згруповано за моделями відповідно до співвідношення національного та інтернаціонального компонентів. Практичне значення дослідження полягає у застосуванні логіко-поняттєвого аналізу наукових і поняттєво-термінологічних універсалій у практиці укладання багатомовних термінологічних словників. Висновки: логіко-поняттєве перетворення наукових універсалій на мовному рівні репрезентації породжує проблеми співвідношення інтернаціонального - національного - гібридного термінів, інтернаціоналізації - націоналізації/деінтернаціоналізації термінологічних одиниць в аспекті виявлення типологічних різновидів у зіставлюваних мовах, віднаходження термінологічної еквівалентності, синонімії, дублетності, варіантності, а отже, нормалізації мовної форми вираження та гармонізації змістового наповнення. Цитованість авторів публікації: Бібліографічний опис для цитування: Іващенко В. Л. Міжмовні лексичні відповідники як репрезентанти наукових універсалій у термінопросторі славістичного мовознавства / В. Л. Іващенко // Мова. - 2018. - № 30. - С. 37-48. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mova_2018_30_8.Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського |