Наукова періодика України | Філологічні трактати | ||
Медвідь О. М. Лінгвістичний модус культурем (на прикладі повісті Івана Франка "Захар Беркут") / О. М. Медвідь, Я. Ю. Ткаченко // Філологічні трактати. - 2015. - Т. 7, № 3. - С. 64-68. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2015_7_3_10 Розглянуто лінгвістичний статус культурем - мовних знаків, що містять важливу інформацію про певні об'єкти, які є історично/культурно значущими. Визначено, що культурологічно марковані одиниці можуть вбирати у себе власне мовне явлення та позамовне середовище, а зміст культуреми може знаходитися у безпосередньому зв'язку з культурологічною компетенцією носія мови. Проаналізовано асиметрію культурем на прикладі української/англійської мов, а також зазначено, що культуреми відображають національний колорит, а їх соціокультурний компонент створює оригінальний імідж, тим самим сприяючи оптимізації процесу міжкультурної комунікації. Доведено, що культурема може виступати у формі культурного символу, оскільки вона фіксує, зберігає та передає культурну інформації. Приклади культурем надають змогу зрозуміти, що мови відрізняються не лише деякими окремими, ізольованими параметрами, а й усією сукупністю вербальної та невербальної інформації. Цитованість авторів публікації: Бібліографічний опис для цитування: Медвідь О. М. Лінгвістичний модус культурем (на прикладі повісті Івана Франка "Захар Беркут") / О. М. Медвідь, Я. Ю. Ткаченко // Філологічні трактати. - 2015. - Т. 7, № 3. - С. 64-68. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2015_7_3_10.Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського |