РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнявидом документа
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (44)Журнали та продовжувані видання (2)Наукова періодика України (6)
Пошуковий запит: (<.>A=Кальниченко О$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 16
Представлено документи з 1 до 16
1.

Кальниченко О. А. Англійські епоніми та особливості їх передачі українською мовою.. — 2000 // Вч. зап. Харк. гуманіт. ін-ту "Нар. укр. акад.".
2.

Кальниченко О. А. Трактат Фрідріха Шлейєрмахера "Про різні методи перекладу" ("Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersetzens") та його значення для сучасного перекладознавства. — 2002 // Вч. зап. Харк. гуманіт. ін-ту "Нар. укр. акад.".
3.

Кальниченко О. А. Англо-український науково-технічний переклад (автомобільна галузь) : навч. посіб. — Х., 2007
4.

Кальниченко О. А. Загальні питання. Стародавні часи. — Х.: Вид-во НУА, 2005
5.

Кальниченко О. А. Есе "Місія перекладача" Вальтера Беньяміна про перекладність та "чисту мову" на тлі німецької перекладацької традиції. — 2004 // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки.
6.

Кальниченко О. А. Найдавніші згадки про переклад. — 2005 // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки.
7.

Кальниченко О. А. Середньовічний латинський переклад: погляди перекладачів на свої завдання та підходи до перекладу. — 2007 // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки.
8.

Кальниченко О. А. Реферативний переклад новин з англомовної преси за допомогою формально-синтаксичного методу. — 2012 // Викладання мов у вищ. навч. закл. освіти на сучас. етапі. Міжпредмет. зв'язки.
9.
Переклад у наукових дослідженнях представників харківської школи : колект. моногр. — Вінниця: Нова Кн., 2013 - (Dictum Factum).
10.

Кальниченко О. А. Історія перекладу та думок про переклад у стародавні часи : навч. посіб. для студентів 5 курсу ф-ту інозем. мов освіт.-кваліфікац. рівня "Магістр/спеціаліст" ден. форми навчання. — Харків: ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2013
11.

Подміногін В. О. Історична роль перекладу у становленні національних мов // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. - 2005. - Вип. 23.
12.

Кальниченко О. А. Історія перекладу та думок про переклад у середньовічній Франції // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. - 2005. - Вип. 23.
13.

Кальниченко О. А. Історія перекладу та перекладацької думки в Англії (ранній середньоанглійський переклад) // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. - 2006. - Вип. 27.
14.

Кальниченко О. А. Переклад та поширення знань: на прикладі середньовічного латинського перекладу // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. - 2007. - Вип. 32.
15.
Микола Лукаш. Моцарт українського перекладу : [біогр.-бібліогр. та мистец. нарис]. — 2-ге вид. — Вінниця: Нова кн., 2019 - (Dictum Factum).
16.
: пер. з англ. — Вінниця: Нова Книга, 2020
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського