Пошуковий запит: (<.>K=ТЕОРІЯ$<.>+<.>K=ПЕРЕКЛАД$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 98
Представлено документи з 1 до 20
|
| |
1. |
Калашник, Л. С. Методичні рекомендації з курсу "Теорія та практика перекладу (китайська мова)" / Л. С. Калашник. - Харків : ХНПУ імені Г.С.Сковороди, 2007. - 39 с. - Б. ц. Рубрики: Китаїстика--Мовознавство |
2. |
Сковорода, Григорій Твори у двох томах. Т. 2. Трактати. Діалоги. Притчі. Переклади. Листи / Григорій Сковорода. - Київ : "ОБЕРЕГИ", 1994. - 480 с. - (Гарвардська бібліотека давнього українського письменства : корпус українських перекладів ; т. 2). - ISBN 5-8104-0053-1 : Б. ц. Рубрики: Україністика--Філософія Дод. точки доступу: Мишанич, О. (відп. ред.); Кашуба, М. (пер. із староукр. мови, авт. примітки.); Шевчук, В. (пер. із староукр. мови, авт. примітки.)
|
3. |
Акутагава, Р. Павутинка / Р. Акутагава. - Львів : Піраміда, 2006. - 232 с. - (Приватна колекція) (Майстри Українського Перекладу). - ISBN 966-8522-71-0 : Б. ц. Рубрики: Японістика--Літературознавство Дод. точки доступу: Дзюб, Іван (пер. з япон.)
|
4. |
Калашник, Л. С. Теорія і практика соціалізації дітей-сиріт у Китайській Народній Республіці : автореферат / Любов Сергіївна Калашник. - Харків : Харківський національний педагогічний університет імені Г.С.Сковороди, 2015. - 40 с. Рубрики: Китаїстика--Педагогіка |
5. |
程抱全 Чен Бао-цюань 质量经济学。 = Zhiliang jingjixue / 程抱全 Чен Бао-цюань. - 北京 Пекін : 科学普及出版社, 1985. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Економічна теорія якості Рубрики: Китаїстика--Економіка |
6. |
任法融。 Жень Фажун 太上老君作十四字养生决释义。 / 任法融。 Жень Фажун. - [S. l. : s. n.]. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Переклад 14-ти ієрогліфів про здоров’я від Тай Шана. Рубрики: Китаїстика--Медицина |
7. |
黄帝内经素问译释。 = Huangdi nei jing su wen yi shi / під ред. дослідницької групи нанкінського медичного інституту 南京中医学院教研组 编著. - 南京 Нанкін : [s. n.], 1989. - 794 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Переклад та пояснення фразеологічних виразів періоду Хуан Ді Рубрики: Китаїстика--Мовознавство Дод. точки доступу: 南京中医学院教研组 编著 (під ред. дослідницької групи нанкінського медичного інституту.)
|
8. |
杨钟贤 Ян Чжунсянь 文白对照全译史记。. 第二卷。 Т. 2 / 杨钟贤 Ян Чжунсянь, 郝志达。 Хао Чжида. - [S. l.] : 国际文化出版社。 Міжнародне культурне видавництво, 1992. - 749 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Порівняльний переклад «Історичних записок» (веньянь-байхуа) Рубрики: Китаїстика--Мовознавство--Джерелознавство--Літературознавство Дод. точки доступу: 郝志达。 Хао Чжида
|
9. |
杨钟贤 Ян Чжунсянь 文白对照全译史记。. 第一卷。 Т. 1 / 杨钟贤 Ян Чжунсянь, 郝志达。 Хао Чжида. - [S. l.] : 国际文化出版社。 Міжнародне культурне видавництво, 1992. - 738 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Порівняльний переклад «Історичних записок» (веньянь-байхуа) Рубрики: Китаїстика--Мовознавство--Джерелознавство--Літературознавство Дод. точки доступу: 郝志达。 Хао Чжида
|
10. |
杨钟贤 Ян Чжунсянь 文白对照全译史记。. 第三卷。 Т. 3 / 杨钟贤 Ян Чжунсянь, 郝志达。 Хао Чжида. - [S. l.] : 国际文化出版社。 Міжнародне культурне видавництво, 1992. - 735 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Порівняльний переклад «Історичних записок» (веньянь-байхуа) Рубрики: Китаїстика--Мовознавство--Джерелознавство--Літературознавство Дод. точки доступу: 郝志达。 Хао Чжида
|
11. |
杨钟贤 Ян Чжунсянь 文白对照全译史记。. 第四卷。 Т. 4 / 杨钟贤 Ян Чжунсянь. - [S. l.] : 国际文化出版社。 Міжнародне культурне видавництво, 1992. - 775 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Порівняльний переклад «Історичних записок» (веньянь-байхуа) Рубрики: Китаїстика--Мовознавство--Джерелознавство--Літературознавство Дод. точки доступу: 郝志达。 Хао Чжида
|
12. |
杨钟贤 Ян Чжунсянь 文白对照全译史记。. 第五卷。 Т. 5 / 杨钟贤 Ян Чжунсянь, 郝志达。 Хао Чжида. - [S. l.] : 国际文化出版社。 Міжнародне культурне видавництво, 1992. - 794 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Порівняльний переклад «Історичних записок» (веньянь-байхуа) Рубрики: Китаїстика--Мовознавство--Джерелознавство--Літературознавство Дод. точки доступу: 郝志达。 Хао Чжида
|
13. |
廖又生。 Ляо Юшен 图书馆行政法。 理论与实务。 = Tushuguan xingzhengfa. Lilun yu shiwu / 廖又生。 Ляо Юшен. - Тайбей : 辰益出版有限公司, 1998. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Теорія та практика виконавчого закону бібліотек Рубрики: Китаїстика--Країнознавство--Культурологія |
14. |
高振农。 Гао Чженьнун 近代中国佛教论。 / 高振农。 Гао Чженьнун. - 北京 Пекін : 中国社会科学出版社 вид-во Китайських суспільних наук, 2002. - 322 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Теорія буддизму у сучасному Китаї
Рубрики: Китаїстика--Релігієзнавство--Буддизмознавство |
15. |
黄寿祺 Хуан Шоуці 周易譯註。 / 黄寿祺 Хуан Шоуці, 张善文。 Чжан Шаньвень. - 上海 Шанхай : 上海古籍出版社 Шанхайське видавництво старовинних книг, 1989. - 677 с. - (китайською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Коментарі до перекладених текстів «Чжоу І» Рубрики: Китаїстика--Філософія--Джерелознавство Дод. точки доступу: 张善文。 Чжан Шаньвень
|
16. |
מגילת אסתר = Megilat Ester. Im targum le-rusit ve-transliteratsiya (heb) . - Дніпропетровськ : Федерація єврейських громад України, 2007. - 29 с. - Б. ц.Переклад назви: Книга Естер (з перекладом і транслітерацією) Рубрики: Юдаїка--Релігієзнавство--Джерелознавство |
17. |
マラマッド短編集[翻訳版]。 = Maramaddo tanhenshū. - 東京 Токіо : 日本語版。 Printed in Japan, 19 , ????. - (японською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Збірка оповідань Маламуда: [Переклад]. Рубрики: Японістика--Літературознавство |
18. |
下谷正弘。 Шімотані Масахіро 日本の系列と企業グループ(その歴史と理論) = Nihon-no keiretsu to kigyō gurūpu (sono rekishi to riron) / 下谷正弘。 Шімотані Масахіро. - 東京 Токіо : 有斐閣 Юухікаку, 1996. - 252 с. - (японською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Японська система і корпоративні групи (історія та теорія) Рубрики: Японістика--Економіка |
19. |
鈴木忠義。 Судзукі Тадайоші 現代観光論。 = Gendai kankō ron / 鈴木忠義。 Судзукі Тадайоші. - 東京 Токіо : 有斐閣双書 Юхікаку сошьо, 1994. - 333 с. - (японською мовою). - Б. ц.Переклад назви: Сучасна теорія туризму Рубрики: Японістика--Географія--Економіка |
20. |
Далекий і близький Шевченко (переклади вибраних творів Т.Шевченка кримськотатарською мовою) / упор. В. М. Басиров ; авт. передмови О. І. Губарь. - Сімферополь : Книговидавнича фірма "Журнал "Доля", 1999. - 224 с. - українською та кримськотатарською мовами. - ISBN 966-95494-9-3 : Б. ц. Рубрики: Тюркологія--Кримські студії--Літературознавство--Мовознавство Дод. точки доступу: Басиров, В.М. (упор.); Губарь, О.І. (авт. передмови.)
|
| |