| Братковський, Данило Богданович. Світ, по частинах розглянутий : Переклад. Джерела. Студії / Д. Б. Братковський ; пер. з пол., передм., прим. В. О. Шевчук; Національна бібліотека України ім. В.І.Вернадського, Інститут літератури ім. Т.Шевченка НАН України, Волинський краєзнавчий музей, Волинське крайове братство св.ап. Андрія Первозваного (Луцьке Хрестовоздвиженське). – Луцьк: Видавництво обласної друкарні, 2004. – 463 с. – ISBN 966-8468-77-5. – 25.00. Переглянути документ |
Анотація: Публікація складається з фототипічного перевидання поетичної збірки українського польськомовного поета і громадського діяча другої половини XVII – початку XVIII ст. Bratkowski, Daniel. Świat po części przeyzrany, опублікованої у Кракові 1697 р., і повного її перекладу українською мовою, здійсненого літературознавцем, письменником, істориком Валерієм Шевчуком вперше. Видання доповнене вступними статтями М. Жулинського та В. Шевчука, публікаціями поминального запису родини Б. Братковського 1673 р. і заповіту Д. Братковського 1702 р., виявленими і дослідженими О. Бірюліною – ініціатором видання; студіями про поета відомих вітчизняних істориків XIX – XX ст. В. Антоновича, М. Максимовича, В. Липинського, В. Доманицького; історико-книгознавчим оглядом видання і каталогом його примірників з фондів Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. Як слушно зазначив автор післяслова видання В. Пришляк, неординарна особа Данила Братковського – колоритної постаті у польськомовній українській поезії, яскравого виразника ідеології розвинутого Бароко, яка була відкрито опозиційною у слові та у ділі до пануючого магнатсько-шляхетського стану Речі Посполитої кінця XVIІ – початку XVIII ст. – завжди цікавила дослідників, і завдяки перевиданню стала доступнішою сучасним і майбутнім читачам, небайдужим до власного минулого.
|