Бази даних

Реферативна база даних - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (4)
Пошуковий запит: (<.>A=Червінко Є$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 4
Представлено документи з 1 до 4

      
Категорія:    
1.

Червінко Є. О. 
Вплив щільності скорочених записів майбутніх перекладачів на якість усного послідовного перекладу / Є. О. Червінко // Наук. зап. Терноп. нац. пед. ун-ту. Сер. Педагогіка. - 2012. - № 2. - С. 73-80. - Бібліогр.: 9 назв. - укp.

Установлено тенденцію студентів щодо недостатнього застосування символів в процесі усного послідовного перекладу, внаслідок чого їх записи характеризуються слабкою щільністю. Показано, що студенти не встигають фіксувати в повному обсязі навіть суттєву інформацію тексту оригіналу, а це спричинює проблеми із тлумаченням тема-рематичних зв’язків у записах і негативно впливає на якість перекладу.

Установлено тенденцию студентов относительно недостаточного использования символов в устном последовательном переводе, в результате чего их записи характеризуются слабой плотностью. Показано, что студенты не успевают фиксировать в полном объеме даже существенную информацию текста оригинала, а это приводит к проблемам с интерпретацией тема-рематических связей в записях и негативно влияет на качество перевода.

The impact of prospective interpreters’ notes density on the quality of consecutive interpreting has been researched. It has been established that students tend to insufficiently use symbols, as a result of which their notes are characterised by low density leading to students’ inability to put down even the source text essential information. That is why students have difficulty interpreting theme and rheme relations, which adversely influences the quality of their consecutive interpreting.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш12-913.377

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж68937 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
2.

Червінко Є. О. 
Досвід розробки системи символів для забезпечення скороченого запису під час усного послідовного перекладу у сфері міжнародних організацій / Є. О. Червінко // Викладання мов у вищ. навч. закл. освіти на сучас. етапі. Міжпредмет. зв'язки : наук. дослідж., досвід, пошуки: зб. наук. пр. - 2013. - Вип. 23. - С. 116-122. - Бібліогр.: 9 назв. - укp.

На підгрунті аналізу поняттєвого й термінологічного складу текстів у сфері міжнародних організацій та з урахуванням досвіду розробки системи символів для забезпечення скороченого запису під час усного послідовного перекладу запропоновано раціональні шляхи фіксації виокремлених лексичних одиниць у згаданій царині.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш407.77

Шифр НБУВ: Ж73103 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
3.

Червінко Є. О. 
Методика навчання майбутніх філологів усного послідовного перекладу з української мови англійською з використанням перекладацького скоропису : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Є. О. Червінко; Київ. нац. лінгвіст. ун-т. - Київ, 2014. - 22 c. - укp.

Теоретично обгрунтовано й експериментально перевірено методику навчання майбутніх філологів усного послідовного перекладу (УПП) з української мови англійською з використанням перекладацького скоропису. Визначено зміст поняття "переклад" як засобу, що забезпечує міжкультурну комунікацію, запропоновано психологічну модель УПП з його етапами, навичками й уміннями. Досліджено рівень навичок і ступінь розвитку вмінь майбутніх філологів УПП. Розроблено теоретичні засади, систему та комплекс вправ для навчання майбутніх філологів УПП з опорою на систему перекладацького скоропису, а також модель навчання. Сформульовано методичні рекомендації щодо її використання та укладено посібник для забезпечення згаданого навчання.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.14-913.377

Рубрики:

Шифр НБУВ: РА409023 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
4.

Червінко Є. О. 
Модель навчання майбутніх філологів усного послідовного перекладу з опорою на систему скороченого запису / Є. О. Червінко // Педагогіка та психологія : зб. наук. пр. - 2013. - Вип. 44. - С. 22-38. - Бібліогр.: с. 38 - укp.

Вивчено формування умінь передачі майбутніми філологами змісту тексту-оригіналу у процесі здійснення усного послідовного перекладу з опорою на систему перекладацького скоропису англійською мовою з української в сфері міжнародних організацій. Висвітлено зміст поняття "модель навчання". На основі даних, наведених в таблицях, запропоновано приклади моделей навчання з розподілом вправ у межах циклів як одиниці навчання.

Изучены пути формирования умений передачи будущими филологами содержания текста-оригинала при устном последовательном переводе с опорой на систему переводческой скорописи с английского языка на украинский в сфере международных организаций. Освещено содержание понятия "модель обучения". На основе данных, приведенных в таблицах, предложены модели обучения с разделением упражнений в границах циклов как единицы обучения.

Explore ways of formation of skills transfer future philologists content of the text of the original with consecutive interpretation relying on a system of shorthand translation from English into Ukrainian in the field of international organizations. Lit the concept of "learning model."


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.14-913.377 + Ш143.21-913.377

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж69478 Пошук видання у каталогах НБУВ 
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського