| Пермінова А.О. Культуромовне буття художнього твору як перекладознавча проблема : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / А.О. Пермінова ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2008. — 20 с. — укp.Розглянуто існуючі підходи до завдань перекладознавства й оцінювння цільових поетичних текстів та запропоновано новий, об'єктивний підхід, згідно з яким усі переклади одного твору однією мовою створюють його культуромовне буття, яке відображає різні грані образу тексту в іншомовній культурі. У межах культуромовного буття твору запропоновано два підходи до перекладу, а саме: перекодування та перетворення, жоден з яких не є кращим за інший. З'ясовано зміни коду оригінала на рівнях тексту, а саме: у мові, стилі, літературі та культурі. Виділено типи діалогу з першотвором - міжособистісний, міжлітературний і міжкультурний. Завантажити Індекс рубрикатора НБУВ: Ш407 + Шифр НБУВ: РА356284
Рубрики:
|